Like a Rolling Stone (宛如滚石) (Take 4 Remake) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦) // Written by:Bob Dylan // Once upon a time you dressed so fine 曾几何时你优裕富足衣着光鲜 Threw the bums a dime in your prime didn't you 你随手抛给路边潦倒不堪的叫花子几个小钱 有那么回事吧 People'd call say beware doll you're bound to fall 人们屡屡良言相劝 成熟点小丫头 你早晚得明白什么叫风水轮流转 You thought they were all kiddin' you 而你只当他们存心嘲弄视若不见 You used to laugh about 每每看到那些落魄人游荡飘零在外 Everybody that was hangin' out 你总是肆意嗤笑着 毫不掩饰自己的优越感 Now you don't talk so loud now you don't seem so proud 你那些高谈阔论怎么收起来了 你那高贵的头颅怎么低下去了 About havin' to be scrounging your next meal 只因今天的你已三餐不继 How does it feel how does it feel 这滋味如何 这滋味如何 To be without a home 无家可归 Like a complete unknown 颠沛流离 Like a rolling stone 就是一个四处飘零的人 You've gone to the finest school all right miss lonely 你考上了一所名牌校令人钦羡 真不错 我孤傲的小姐 But you know you only used to get juiced in it 可你也清楚你除了被榨干的灵魂外一无所获 Nobody has ever taught you how to live out on the street 你从不曾想过真实的底层社会该是怎般图景 And now you're gonna have to get used to it 如今你为了讨生活已不得不学着去直面污浊与残缺 You said you'd never compromise 那时你自命清高 With the mystery tramp but now you realize 说你绝不与那陌生浪客为伍 He's not selling any alibis as you stare into the vacuum of his eyes 他可不会跟你卖关子故作姿态 你只得强忍厌恶望向他空洞无物的瞳眸 And say do you want to make a deal 用最卑下的口吻问他 要不要做笔买卖 How does it feel how does it feel 这滋味如何 这滋味如何 To be on your own 你孑身独行 With no direction home a complete unknown 无家可归 颠沛流离 Like a rolling stone 就是一个四处飘零的人 You never turned around to see the frowns 你从未注意过那些魔术师 On the jugglers and the clowns 和小丑们笑容中藏着双眉紧蹙 When they all do tricks for you 在他们博你一笑的时候 You never understood that it ain't no good 你到底明不明白什么叫善恶之分 You shouldn't let other people get your kicks for you 你让别人替你受苦受难 你还颇以为乐 Used to ride on the chrome horse with your diplomat 你那位跨着哈雷机车带你兜风的花花公子 Who carried on his shoulder a siamese cat 肩头还安伏着一只华贵的暹罗猫 Ain't it hard when you discover that 而当你一朝醒悟 He really wasn't where it's at 他并非你心所渴求 After he took from you everything he could steal 却发现他已携着你所有的一切飘然远遁 How does it feel how does it feel 个中苦涩此时只能由你独自体味 Having on your own 你孑身独行 No direction home like a complete unknown 你孤立无援 颠沛流离 Like a rolling stone 就是一个四处飘零的人 Princess on the steeple and all the pretty people 幽居高塔的公主和所有那些优雅体面的上层人士 They're all drinkin' thinkin' that they got it made 整日里小口啜酒 以为他们找到了生活的答案 Exchanging all precious gifts 世所罕见的各色珍稀玩物在一双双手中流转 But you'd better take your diamond ring you'd better pawn it babe 可那种日子不再属于你了宝贝 You used to be so amused 那漂亮的钻戒你还是摘下来 当了它吧 At napoleon in rags and the language that he used 至于那满面风尘用语鄙俗的流浪汉 从来就逃不过趾高气扬的你唇边讥讽的微笑 Go to him now he calls you you can't refuse 而今召唤声中你向他走去 这一切不由你自主 When you got nothing you got nothing to lose 404

404,您请求的文件不存在!