[00:00:40] Good girls walk fast [00:00:41] 好女孩走得很快 [00:00:41] In groups of three [00:00:45] 在三个人的小组里 [00:00:45] Fast girls walk slow [00:00:47] 走得很快的女孩会走得很慢 [00:00:47] On side streets [00:00:50] 在街道两旁 [00:00:50] Sometimes the girls who walk alone [00:00:55] 有时候 女孩们会独自行走 [00:00:55] Aren't found for days or weeks [00:01:01] 几天或者几周都找不到 [00:01:01] On the busy boulevards [00:01:05] 在繁忙的大街上 [00:01:05] Bad boys call you names [00:01:07] 坏男孩叫你的名字 [00:01:07] And cruise you hard [00:01:11] 你还在漫步 [00:01:11] Bullies laugh and grin and beat [00:01:15] 痞子在大笑 露出牙齿 笑着敲打出节奏 [00:01:15] Your soft skin against [00:01:17] 你光滑的身体 [00:01:17] The cold concrete [00:01:21] 贴在冰冷的地板上 [00:01:21] I'm 3000 miles away [00:01:26] 我在3000英里之外 [00:01:26] I'm 3000 miles away [00:01:31] 我在3000英里之外 [00:01:31] I'm 3000 miles away [00:01:36] 我在3000英里之外 [00:01:36] I'm 3000 miles away [00:01:41] 我在3000英里之外 [00:01:41] Knock you down [00:01:42] 打倒你 [00:01:42] Make you bleed [00:01:46] 让你受伤 [00:01:46] Make you cry [00:01:47] 让你哭泣 [00:01:47] And make you think [00:01:51] 让你思考 [00:01:51] I'll die here soon if I don't leave [00:01:56] 如果我不离开 我很快就会死在这里 [00:01:56] If I don't leave if I don't leave [00:02:01] 如果我不离开 [00:02:01] This patch of sky and native ground [00:02:06] 这片天 这块土地 [00:02:06] Take turns to push and pull you down [00:02:11] 轮流着推拉 你就会败下阵来 [00:02:11] Forget trying to live and be happy [00:02:16] 忘记试图去努力生活 高兴点 [00:02:16] I'll take safe and terror free [00:02:21] 我要确保安全和自由 [00:02:21] I'm 3000 miles away [00:02:26] 我在3000英里之外 [00:02:26] I'm 3000 miles away [00:02:31] 我在3000英里之外 [00:02:31] I'm 3000 miles away [00:02:37] 我在3000英里之外 [00:02:37] I'm 3000 miles away [00:02:42] 我在3000英里之外 [00:02:42] Hit the floor [00:02:43] 坠落地面 [00:02:43] Shut off the lights [00:02:45] 关掉灯 [00:02:45] As the bullets fly [00:02:47] 当子弹飞的时候 [00:02:47] Terror rules the dark night [00:02:49] 黑暗中充斥着恐怖的氛围 [00:02:49] Dogs hang from the trees [00:02:51] 狗悬挂在树上 [00:02:51] This training ground for punks and thieves [00:02:54] 这是不正当之人和小偷的训练场 [00:02:54] Home of poor white retirees [00:02:57] 是那些可怜的退休白人的家园 [00:02:57] Who didn't bail [00:02:58] 那些没有保释的人 [00:02:58] And couldn't sell [00:02:59] 而且还不能贩卖 [00:02:59] When color made the grass less green [00:03:02] 当青草的颜色变得不再绿 [00:03:02] I'm 3000 miles away [00:03:07] 我在3000英里之外 [00:03:07] I'm 3000 miles away [00:03:12] 我在3000英里之外 [00:03:12] I'm 3000 miles away [00:03:17] 我在3000英里之外 [00:03:17] I'm 3000 miles away [00:03:41] 我在3000英里之外 [00:03:41] Apples are filled with razor blades [00:03:44] 纯洁的心上满是伤痕 [00:03:44] But fools and innocents believe [00:03:46] 但是傻瓜和单纯的人相信 [00:03:46] That love and faith and truth and beauty [00:03:49] 那是爱 信仰 真理和美丽 [00:03:49] Can make a garden of this human factory [00:03:52] 可以成为人类工厂的花园 [00:03:52] I'm 3000 miles away [00:03:56] 我在3000英里之外 [00:03:56] I'm 3000 miles away [00:04:02] 我在3000英里之外 [00:04:02] I'm 3000 miles away [00:04:06] 我在3000英里之外 [00:04:06] I'm 3000 miles away [00:04:11] 我在3000英里之外 [00:04:11] Bad girls run fast [00:04:13] 坏女孩跑得很快 [00:04:13] Leave home alone [00:04:16] 单独留在家里 [00:04:16] No trace or clue of where they've gone [00:04:21] 没有任何踪迹和线索 她们去了哪里 [00:04:21] Sometimes these girls are never found [00:04:26] 有时候 这些女孩从来未被发现 [00:04:26] Never found never found 404

404,您请求的文件不存在!