[00:00:00] Historia Calamitatum - Rise Against (起来反抗) [00:00:21] // [00:00:21] Even though we know yeah [00:00:23] 即使那样 我们也知道 [00:00:23] We know [00:00:26] 我们知道 [00:00:26] Our time has almost come [00:00:28] 我们的时刻几乎已经到来 [00:00:28] We're all overdue [00:00:31] 我们都过时了 [00:00:31] Can there be a place to call our own [00:00:36] 我们是否有属于自己的地方 [00:00:36] Can there be a road that takes us home [00:00:42] 是否有一条路可以带我们回家 [00:00:42] We toe the line (toe the line) [00:00:44] 我们站在起跑线上 [00:00:44] We go along (we go along) [00:00:47] 我们前进着 [00:00:47] We toe the line [00:00:50] 我们站在起跑线上 [00:00:50] To you now [00:00:51] 请你看看我们 [00:00:51] When it rains it pours [00:00:53] 当大雨倾盆的时候 [00:00:53] Like summer storms the skies as grey as leaves [00:00:56] 就像夏天的暴风雪 天空像落叶一般阴郁 [00:00:56] The rivers flood the banks and spill into the streets [00:01:01] 洪水爬上堤岸 流淌到大街小巷 [00:01:01] But the people laughed and swore that they'd restore [00:01:04] 但是人们微笑着说 一切还可以重建 [00:01:04] The city piece by piece [00:01:06] 这个城市已经支离破碎 [00:01:06] And then the clouds gave way as if to agree; [00:01:09] 然后 云层也让路了 好像他已经同意 [00:01:09] When it rains it pours [00:01:16] 当大雨倾盆的时候 [00:01:16] The mystery unknown now unfolds [00:01:21] 不为人知的秘密已经公之于众 [00:01:21] The life that we once owned first bought then sold [00:01:26] 我们曾经买来的生活 接着又出卖 [00:01:26] Like messengers of war we've no control [00:01:31] 就像战争速递 我们失去了控制 [00:01:31] To oceans unexplored [00:01:33] 我们潜入未知的海域 [00:01:33] This ship sails through [00:01:37] 这条船只飞快驶过 [00:01:37] We toe the line (toe the line) [00:01:39] 我们站在起跑线上 [00:01:39] We go along (we go along) [00:01:42] 我们前进着 [00:01:42] We toe the line [00:01:44] 我们站在起跑线上 [00:01:44] To you now [00:01:46] 请你看看我们 [00:01:46] When it rains it pours [00:01:48] 当大雨倾盆的时候 [00:01:48] Like summer storms the skies as grey as leaves [00:01:50] 就像夏天的暴风雪 天空像落叶一般阴郁 [00:01:50] The rivers flood the banks and spill into the streets [00:01:55] 洪水爬上堤岸 流淌到大街小巷 [00:01:55] But the people laughed and swore that they'd restore [00:01:59] 但是人们微笑着说 一切还可以重建 [00:01:59] The city piece by piece [00:02:01] 这个城市已经支离破碎 [00:02:01] And then the clouds gave way as if to agree; [00:02:04] 然后 云层也让路了 好像他已经同意 [00:02:04] When it rains it pours [00:02:08] 当大雨倾盆的时候 [00:02:08] It pours [00:02:13] 大雨倾盆 [00:02:13] (It pours) [00:02:15] 大雨倾盆 [00:02:15] When it rains it pours [00:02:17] 当大雨倾盆的时候 [00:02:17] When they die we mourn [00:02:19] 当他们死去 我们开始悼念 [00:02:19] When it hit we swore [00:02:22] 当我们被袭击的时候 我们宣誓 [00:02:22] Now we want not more [00:02:24] 现在我们想要得到更多 [00:02:24] Like a saint re-born [00:02:26] 就像圣人降生 [00:02:26] Like a rose in a storm [00:02:29] 就像暴风雪中的玫瑰 [00:02:29] Like a child un-born [00:02:31] 就像还未出世的孩子 [00:02:31] A child un-born [00:02:35] 还未出世的孩子 [00:02:35] It's the coin we're tossing into the well [00:02:39] 那是我们扔向墙壁的银币 [00:02:39] It's misfortune that we could not foretell [00:02:44] 不幸的是 我们再无法预言 [00:02:44] It's the dry spell [00:02:49] 这是个干旱期 [00:02:49] When it rains it pours [00:02:50] 当大雨倾盆的时候 [00:02:50] Like summer storms the skies as grey as leaves [00:02:54] 就像夏天的暴风雪 天空像落叶一般阴郁 [00:02:54] The rivers flood the banks and spill into the streets 404

404,您请求的文件不存在!