[00:00:00] Act II: "Nur stille, stille" - "Die Strahlen der Sonne" (第二幕:“只有安静,安静” - “太阳的光芒你神圣的荣耀”) - Classical Artists [00:00:04] // [00:00:04] Written by:Wolfgang Amadeus Mozart [00:00:09] // [00:00:09] Nur stille [00:00:10] 大家安静 [00:00:10] Nur stille [00:00:10] 大家安静 [00:00:10] Nur stille [00:00:11] 大家安静 [00:00:11] Nur stille [00:00:12] 大家安静 [00:00:12] Nur stille [00:00:12] 大家安静 [00:00:12] Bald dringen wir i'm tempel ein [00:00:16] 我们快进入神殿了 [00:00:16] Nur stille [00:00:16] 大家安静 [00:00:16] Nur stille [00:00:16] 大家安静 [00:00:16] Nur stille [00:00:17] 大家安静 [00:00:17] Nur stille [00:00:18] 大家安静 [00:00:18] Nur stille [00:00:19] 大家安静 [00:00:19] Bald dringen wir i'm tempel ein [00:00:22] 我们快进入神殿了 [00:00:22] Doch fuerstin halte wort [00:00:26] 女王 我请求你一件事 [00:00:26] Erfuelle dein kind muss meine gattin sein [00:00:31] 请让我娶你的女儿为妻 [00:00:31] Ich halte wort es ist mein wille [00:00:35] 我会遵守诺言 那也是我的心意 [00:00:35] Mein kind soll deine gattin sein [00:00:38] 我将会把女儿许配给你 [00:00:38] Ihr kind soll deine gattin sein [00:00:47] 她的女儿将属于你 [00:00:47] Doch still ich hoere schrecklich rauschen [00:00:50] 安静 里面传来可怕的巨响 [00:00:50] Wie donnerton und wasserfall [00:00:53] 像雷鸣和瀑布 [00:00:53] Ja fuerchterlich ist dieses rauschen [00:00:56] 没错 那里面的声音多么可怕 [00:00:56] Wie fernen donners widerhall [00:01:02] 感觉像是闪电的回音 [00:01:02] Nun sind sie in des tempels hallen [00:01:05] 现在他们进入了神殿 [00:01:05] Dort wollen wir sie ueberfallen [00:01:07] 我们将用神力攻击他们 [00:01:07] Die froemmler tilgen von der erd' [00:01:10] 所有伪善的人将遭到诛杀 [00:01:10] Die froemmler tilgen von der erd' [00:01:14] 所有伪善的人将遭到诛杀 [00:01:14] Mit feuersglut und maecht'gem schwert [00:01:18] 以烈火和刀剑消灭他们 [00:01:18] Dir grosse koenigin der nacht [00:01:24] 对你来说 伟大的夜女王 [00:01:24] Dir grosse koenigin der nacht [00:01:31] 对你来说 伟大的夜女王 [00:01:31] Sei uns'rer rache opfer gebracht [00:01:41] 我们的复仇将成为献祭 [00:01:41] Zerschmettert zernichtet ist unsere macht [00:01:45] 我们的力量粉碎瓦解 [00:01:45] Wir alle gestuerzt in ewige nacht [00:02:14] 我们将被扔进永无止境的黑夜 [00:02:14] Die strahlen der sonne vertreiben die nacht [00:02:26] 太阳的光芒驱散了黑夜 [00:02:26] Zernichten der heuchler erschlichene macht [00:02:41] 摧毁了邪恶者的强大力量 [00:02:41] Heil sei euch geweihten [00:02:53] 向你们致敬 [00:02:53] Heil sei euch geweihten [00:03:00] 向你们致敬 [00:03:00] Ihr draenget durch nacht [00:03:07] 你们冲破了黑夜 [00:03:07] Ihr draenget durch nacht [00:03:17] 你们冲破了黑夜 [00:03:17] Dank dank dank sei dir osiris [00:03:32] 永远感谢你 奥西里斯 [00:03:32] Dank dank dir isis gebracht [00:03:53] 永远感谢你 伊西斯 [00:03:53] Es siegte die staerke [00:03:54] 力量是胜利者 [00:03:54] Und kroenet zum lohn [00:03:56] 在荣耀中称王 [00:03:56] Die schoenheit und weisheit [00:03:58] 在美丽和智慧中 [00:03:58] Mit ewiger kron' [00:04:02] 永远繁衍生息 [00:04:02] Es siegte die staerke [00:04:05] 力量是胜利者 [00:04:05] Es siegte die staerke [00:04:07] 力量是胜利者 [00:04:07] Und kroenet zum lohn [00:04:09] 在荣耀中称王 [00:04:09] Und kroenet zum lohn [00:04:14] 在荣耀中称王 [00:04:14] Die schoenheit und weisheit [00:04:15] 在美丽和智慧中 [00:04:15] Die schoenheit und weisheit [00:04:16] 在美丽和智慧中 [00:04:16] Die schoenheit und weisheit [00:04:17] 在美丽和智慧中 [00:04:17] Die schoenheit und weisheit [00:04:18] 在美丽和智慧中 [00:04:18] Die schoenheit und weisheit [00:04:20] 在美丽和智慧中 [00:04:20] Mit ewiger kron' [00:04:22] 永远繁衍生息 [00:04:22] Die schoenheit und weisheit