[00:00:00] Nutrient-(动漫《灰与幻想的格林姆迦尔》插入曲) - [00:00:01] (K)Now_NAME [00:00:06] 词:LEE&Kohei by SIMONSAYZ [00:00:07] 曲:Makoto Miyazaki [00:00:31] Road of dust beyond here [00:00:41] 这里之外就是尘土飞扬的路 [00:00:41] Out beyond that dirt road [00:00:45] 在尘土飞扬的路之外 [00:00:45] The black horses trample forth [00:00:47] 一匹黑马在这里逡巡 [00:00:47] Across the dry lands [00:00:51] 踏过早已干涸的地面 [00:00:51] Out beyond the distance [00:00:55] 在遥远的天际之外 [00:00:55] The soaring hawks peer out [00:00:57] 展翅的雄鹰凝视着 [00:00:57] Through to the gusty wind [00:01:01] 翱翔过阵阵疾风 [00:01:01] And the harsh winds howl on [00:01:06] 风儿呼啸不停 [00:01:06] The desert wolves cry on too [00:01:10] 荒漠的野狼同时也在哭嚎 [00:01:10] And here lies the bleak [00:01:12] 而这徒有萧瑟之景 [00:01:12] And dry dusty crossroads [00:01:16] 尘土飞扬的十字路口 [00:01:16] One path shows us what we must do [00:01:20] 这条路告诉我们要向前进 [00:01:20] So take my hand and let's go on through [00:01:23] 就紧握我的手 我们一起经历 [00:01:23] The barren desert lands of mother earth [00:01:27] 大地母亲已成了贫瘠的沙漠 [00:01:27] Where the harshest heat scorches the skies [00:01:30] 炙热的火焰燃烧天际 [00:01:30] And so let's go [00:01:31] 就让我们一起启程 [00:01:31] Please ride with me on [00:01:33] 请与我一起启程 [00:01:33] The dusty arid lands of mother earth [00:01:37] 大地母亲已成了贫瘠的沙地 [00:01:37] Where the scorches of the sun goes on and on [00:02:11] 哪里阳光依旧不停的炙烤着所有人 [00:02:11] As the sun dies down the land sleeps [00:02:14] 当阳光渐渐消失 大地陷入沉睡 [00:02:14] (The moon sits high above the sky) [00:02:16] 月儿高挂于天际 [00:02:16] They sleep(it shines bright) [00:02:18] 闪耀的繁星安静睡去 [00:02:18] Until the break of dawn [00:02:21] 直到曙光乍现 [00:02:21] As earth's servants sleep [00:02:22] 当大地的臣民们安静睡去 [00:02:22] Under desert stars [00:02:24] 在荒漠的星光下 [00:02:24] (The stars look down on the land) [00:02:26] 璀璨的星光看着这片大地 [00:02:26] They sleep(it shines brights) [00:02:28] 闪耀的繁星安静睡去 [00:02:28] Until the sun rises up [00:02:41] 直到曙光乍现 [00:02:41] Out beyond that dirt road [00:02:45] 在泥泞土路之外 [00:02:45] Wild horse we ride along past [00:02:47] 野马也随我们一路前行 [00:02:47] With our motor bikes [00:02:51] 我们驾驶着摩托车 [00:02:51] Out beyond that desert [00:02:55] 就在那荒漠之外 [00:02:55] Where that rusty station once stood is [00:02:58] 那曾是锈迹斑斑的车站所在 [00:02:58] Now nothing [00:03:01] 现在已经空了 [00:03:01] And the harsh heat scorches on [00:03:05] 酷热的阳光炙烤着所有人 [00:03:05] The dry dusty earth burns too [00:03:10] 尘土飞扬的大地也被炙烤着 [00:03:10] And here lies the bleak and dry arid crossroads [00:03:15] 而这徒有萧瑟之景 尘土飞扬的十字路口 [00:03:15] That path shows us what we must do [00:03:20] 这条路告诉我们要向前进 [00:03:20] So take my hand and let's ride on through [00:03:23] 就紧握我的手 我们一起启程 [00:03:23] The barren desert lands of mother earth [00:03:26] 大地母亲已成了贫瘠的沙漠 [00:03:26] Where the harshest heat scorches the skies [00:03:30] 炙热的火焰燃烧天际 [00:03:30] And so let's go [00:03:31] 就让我们一起启程 [00:03:31] Please ride with me on [00:03:33] 请与我一起启程 [00:03:33] The dusty arid lands of mother earth [00:03:37] 大地母亲已成了贫瘠的沙地 [00:03:37] Where the scorches of the sun goes on and on [00:04:07] 哪里阳光依旧不停的炙烤着所有人 [00:04:07] Is this where we stand right here now [00:04:11] 我们就站在这里吗? [00:04:11] On this road [00:04:17] 这条路上吗? [00:04:17] Shall we ride out this path now [00:04:20] 我们能否离开这里呢?