솔리스트 (Solist) - 타이비언 (Taibian)/데이먼 (The Deep Song) // 词:타이비언 // 曲:타이비언/이윤찬 // 编曲:타이비언 // 여름부터 난 겨울까지 solo 我从夏天开始直到冬天 都是独唱 쓰린 가슴을 노래하네 홀로 独自歌唱着痛苦的心 울다 웃다가 지쳐버린 내 모습 又哭又笑 疲倦的我的模样 널 찾아 나설 힘도 없어 连寻找你的力气都没有 언제까지나 기다릴게 solo 无论到何时我都会等待你 独唱 너는 몰라도 상관없어 홀로 即使你不知道也没有关系 独自一人 다만 뜨겁게 사랑했던 내 가슴 只希望我曾经热烈爱过你的心 잊혀지지만 않았으면 해 不会被遗忘 내 가슴은 불 꺼진 듯 까만 방 我的心就好像关了灯的黑屋子一样 더 이상 한 걸음도 我的脚连一步都 내딛지 못하는 내 발 无法再迈出 머릿속은 빙빙 내 맘속을 뱅뱅 在脑海中打转 在我的心中萦绕 떠돌아다니는 寻找流离失所的你 너를 찾아 미로 찾기 寻找迷途 Game set 끝났어 游戏已经结束了 여긴 어디 난 누구 这是哪里 我是谁 날 잃어버렸네 我迷失了自己 정신없이 널 그리며 疯狂地想着你 헤매는 동안 말이야 在徘徊的时候 만약에 말이야 如果说 돌아온다면 말이야 你回来的话 부탁이야 날 좀 찾아줘 拜托你一定要寻找一下我 다쳐버린 상처 受伤的伤口 굳게 닫혀버린 맘 紧紧关闭的心门 갇혀버린 생각에 在被禁锢的思想中 뭣 같아지는 맘 和什么变得一样的心 말도 안 되는 생각까지도 还有不像话的想法 밀려드는 밤 全部都涌上来的夜晚 이보다 더 같을 건 与这相比更加相像的东西 또 뭐가 있겠어 好像还有些什么 So many times I'm lonely // 넌 어디 있는지 你在哪里呢 나 이렇게 혼자 남아 就这样留下我独自一人 너를 부르네 노래 부르네 我呼唤你 唱着歌曲 So many times I'm lonely // 넌 듣고는 있는지 你正在听着吗 내 목이 터지도록 我的喉咙像要爆炸一般 네 이름을 부르네 呼唤着你的名字 여름부터 난 겨울까지 solo 我从夏天开始直到冬天 都是独唱 쓰린 가슴을 노래하네 홀로 独自歌唱着痛苦的心 울다 웃다가 지쳐버린 내 모습 又哭又笑 疲倦的我的模样 널 찾아 나설 힘도 없어 连寻找你的力气都没有 언제까지나 기다릴게 solo 无论到何时我都会等待你 独唱 너는 몰라도 상관없어 홀로 即使你不知道也没有关系 独自一人 다만 뜨겁게 사랑했던 내 가슴 只希望我曾经热烈爱过你的心 잊혀지지만 않았으면 해 不会被遗忘 약을 털어 넣어도 即使吃药 안 가시네 편두통 也不见好转的偏头痛 너를 떠나 보낸 뒤에 在送你离开之后 난 찌그러진 깡통 我干瘪的空脑壳 강박증 너와 silhouette 强迫症 我在和你侧影 닮은 모습에 실수해 相似的模样中犯错 착각의 relay 错觉的传达 여전히 반복되는 replay 依旧反复的重播 지난밤 품었던 昨夜抱过的 여자의 향기가 너 같음 那女人的香气和你很像 매일 밤 안았던 每晚拥抱的 너만의 향기가 더욱 짙음 只属于你的香气更浓郁 시간이 흐를수록 随着时间的流逝 편파적인 기억 파편 偏颇的记忆碎片 다 네 편 이별 속엔 全都站在你那边 而在离别中 아무도 없는 내 편 没有人站在我这边 I'm not alone // 혼자가 아니라고 소리쳐 봐도 即使呐喊着我不是独自一人 I'm not alone // 너는 아직 내 거라고 외쳐봐도 即使呐喊着你还属于我 소리 없는 아우성만이 却只有无声的呐喊声 내 주위를 맴돌아 在我周围盘旋 의미 없는 하루만 只有毫无意义的一天 시계처럼 돌고 돌아 就像钟表一样转了又转 So many times I'm lonely // 넌 어디 있는지 你在哪里呢 나 이렇게 혼자 남아 就这样留下我独自一人 너를 부르네 노래 부르네 我呼唤你 唱着歌曲