[00:00:00] House In The Hills (山间小屋) - Wiz Khalifa (维兹·卡利法)/Curren$y [00:00:26] 腾讯享有翻译作品的著作权 [00:00:26] Got no time for the conversations [00:00:27] 没有时间聊天 [00:00:27] Or funny sh*t [00:00:29] 或者讲笑 [00:00:29] Ni**a only the reals [00:00:30] 兄弟 只有现实 [00:00:30] Who I get my money with [00:00:32] 陪伴着有钱的我 [00:00:32] Used to turn on the TV [00:00:33] 过去会打开电视 [00:00:33] See what I want [00:00:34] 看看我想看的 [00:00:34] And now the same one [00:00:35] 现在这两者是一样的 [00:00:35] I dreamed about [00:00:35] 我梦想的 [00:00:35] The same one I'm stuntin' in [00:00:37] 正是我所缺的 [00:00:37] In the 6-2 almost 26 [00:00:40] 在这里 差不多26岁了 [00:00:40] And every ni**a [00:00:41] 每个哥们 [00:00:41] That I'm with got a zip [00:00:43] 我都会欢迎 [00:00:43] I look at this sh*t as one big table [00:00:45] 一个人看着这大桌子 [00:00:45] And best believe every ni**a [00:00:47] 相信的每个哥们 [00:00:47] I'm with got a sit [00:00:49] 都会给他们留个座位 [00:00:49] They try to hold us back [00:00:50] 他们试图阻止我们前进 [00:00:50] Paint a picture of us [00:00:51] 给我们画了幅画 [00:00:51] Then sell it straight to the public [00:00:52] 然后直接向公众出售 [00:00:52] You young black then you thuggin' [00:00:54] 说你年轻 黑人 有追求 [00:00:54] What they don't talk about the kid [00:00:56] 他们不会说我们 [00:00:56] That came from nothin' [00:00:57] 从前一无所有 [00:00:57] Who stuck to what he believed in [00:00:58] 坚持他所相信什么 [00:00:58] And turned himself into something great [00:01:01] 把自己变成那样伟大 [00:01:01] They should use that story to motivate [00:01:04] 他们应该利用这个故事来激励自己 [00:01:04] But instead they'd rather focus on the fact [00:01:06] 而他们宁愿专注于 [00:01:06] That he's a pothead [00:01:07] 他是个***的事实 [00:01:07] Not the fact there's not a lot where I lived [00:01:09] 事实上 我住的地方并不豪华 [00:01:09] 25 and not dead [00:01:14] 25岁还活着 [00:01:14] I'm tryna tell you somethin' [00:01:15] 我告诉你吧 [00:01:15] This sh*t's real [00:01:19] 这是真的 [00:01:19] When you work hard to get it [00:01:21] 当你很努力实现你的梦想 [00:01:21] That's how you feel [00:01:25] 就是这感觉 [00:01:25] The man that start [00:01:26] 这人开始 [00:01:26] What they knew [00:01:26] 他们就知道 [00:01:26] And they ain't away [00:01:28] 他们没有离去 [00:01:28] No [00:01:31] 没有 [00:01:31] We started small to them [00:01:32] 开始很小 [00:01:32] Houses in the hills [00:01:35] 山间别墅 [00:01:35] To them houses in the hills [00:01:38] 山间别墅 [00:01:38] Houses in the hills [00:01:39] 山间别墅 [00:01:39] Houses in the hills [00:01:41] 山间别墅 [00:01:41] To them houses in them hills [00:01:46] 他们的房子是山间别墅 [00:01:46] You make a little money [00:01:47] 你赚了些钱 [00:01:47] Take care and right yourself [00:01:48] 想犒劳自己 [00:01:48] And people start coming up [00:01:50] 那些人开始现身 [00:01:50] With they hand out [00:01:52] 伸出他们的手 [00:01:52] People take their stresses [00:01:53] 把他们的压力 [00:01:53] And make them yours [00:01:54] 转嫁到你身上 [00:01:54] Well that's just what comes [00:01:55] 这只是 [00:01:55] With being a man [00:01:56] 成为男人的第一步 [00:01:56] I try to do all [00:01:57] 我尝试所有 [00:01:57] That I can to make sure that [00:01:58] 可以确保 [00:01:58] My son grow up without having to see [00:02:01] 我儿子长大后不会看到 [00:02:01] Half of the stuff I've been through [00:02:03] 我已经经历的 [00:02:03] But in life we all got our own path [00:02:05] 但在生活中我们都有我们自己的路 [00:02:05] Don't understand that by now [00:02:07] 不明白 [00:02:07] You won't begin to [00:02:08] 你不会开始 [00:02:08] Cop another Rollex or Porsche [00:02:10] 带着劳力士或开着保时捷 [00:02:10] Try and get even with me [00:02:11] 试着跟我套近乎 [00:02:11] Pulled up to the club [00:02:12] 在夜店旁停车 [00:02:12] Swear it looked like the dealer with me [00:02:14] 看起来就像经销商和我在一起 [00:02:14] Cause we had so many cars [00:02:16] 因为我有那么多的汽车 [00:02:16] It was stupid [00:02:17] 这是愚蠢的 [00:02:17] So I don't see a reason to try [00:02:19] 所以我找不到和我在一起的 [00:02:19] And reason with me [00:02:20] 原因 [00:02:20] Made a couple million and fast too [00:02:23] 几百万来的快花的也快 [00:02:23] They ain't teach a young ni**a [00:02:24] 他们并没有教晓那年轻 [00:02:24] That in the classroom [00:02:25] 还呆在教室里的家伙 [00:02:25] Or how to make your people better [00:02:27] 如何让他们变得更优秀 [00:02:27] By taking knowledge [00:02:28] 去接受更多的知识 [00:02:28] And spreadin' it [00:02:29] 传承下去 [00:02:29] Not being in the game [00:02:30] 没有参与这游戏 [00:02:30] But ahead of it [00:02:32] 却早已领悟 [00:02:32] In a better place [00:02:34] 一个更好的地方 [00:02:34] I'm tryna tell you somethin' [00:02:35] 我告诉你吧 [00:02:35] This sh*t's real [00:02:39] 这是真的 [00:02:39] When you work hard to get it [00:02:41] 当你很努力实现你的梦想 [00:02:41] That's how you feel [00:02:45] 就是这感觉 [00:02:45] The man that start [00:02:46] 这人开始正如他们所知 [00:02:46] What they knew and they ain't away [00:02:48] 他们没有离去 [00:02:48] No [00:02:51] 没有 [00:02:51] We started small to them [00:02:52] 开始很小 [00:02:52] Houses in the hills [00:02:55] 山间别墅 [00:02:55] To them houses in the hills [00:02:58] 山间别墅 [00:02:58] Houses in the hills [00:02:59] 山间别墅 [00:02:59] Houses in the hills [00:03:01] 山间别墅 [00:03:01] To them houses in them hills [00:03:04] 他们的房子是山间别墅 [00:03:04] Houses in the hills [00:03:06] 山间别墅 [00:03:06] Thousand dollar benefit plates [00:03:09] 几千美元受益 [00:03:09] No matter how high the stakes [00:03:10] 不管风险有多高 [00:03:10] n***as never outta place [00:03:12] 他们从不离不弃 [00:03:12] Now I'm high Empire State [00:03:14] 现在我在帝国大厦的高层 [00:03:14] Drunk stumblin' [00:03:15] 醉酒蹒跚着 [00:03:15] Never will I tumble far from grace [00:03:17] 我绝不会失去优雅的一面 [00:03:17] I'm one of them under-celebrated greats [00:03:20] 我是低调名人中的其中一个 [00:03:20] Under the influence of [00:03:21] 爱管闲事的人爱八卦我 [00:03:21] What Uncle Snoop threw me [00:03:23] 在这件事中受到了什么影响 [00:03:23] Soon as I stepped off the plane [00:03:24] 当我走下飞机 [00:03:24] Switchin' four lanes like Jay [00:03:26] 像Jay [00:03:26] And Jermaine [00:03:27] 和Jermaine一样换着四条道 [00:03:27] Killin' beats visitin' grave sites [00:03:29] 横扫全场 [00:03:29] And pissin' champagne [00:03:31] 喝着香槟 [00:03:31] I been in the crib enjoying my hobbies [00:03:33] 我一直很享受着我的爱好 [00:03:33] Suckers figured [00:03:34] 他们以为 [00:03:34] This'll be the perfect time to try me [00:03:36] 这要试探我的最佳时机 [00:03:36] Try me [00:03:37] 试探我 [00:03:37] Assumptions that I'm lunchin' [00:03:39] 假设我在吃午餐时 [00:03:39] Gettin' sloppy [00:03:40] 有什么溢出 [00:03:40] I'm just gettin' better [00:03:42] 我的做法更好 [00:03:42] Seasoned veteran [00:03:43] 经验丰富的老鸟 [00:03:43] Eagle eye perspective [00:03:44] 老鹰般敏锐的眼光 [00:03:44] Scope before I go in [00:03:46] 会审视一番 [00:03:46] Come out with the whole hen [00:03:48] 得出整个事件的结论 [00:03:48] A dollar and a dream [00:03:49] 一美元和一个梦想 [00:03:49] Have a house on the hill [00:03:50] 有个山间别墅 [00:03:50] And the world on a screen [00:03:54] 世界呈现在屏幕上 [00:03:54] I'm tryna tell you somethin' [00:03:55] 我告诉你吧 [00:03:55] This sh*t's real [00:03:59] 这是真的 404

404,您请求的文件不存在!