[00:00:00] ノーボーイ・ノークライ (No Boy No Cry) - Stance Punks (スタンス・パンクス) [00:00:05] // [00:00:05] 詞:TSURU(STANCE PUNKS) [00:00:11] // [00:00:11] 曲:TSURU(STANCE PUNKS) [00:00:16] // [00:00:16] 銀色の空が割れるのを [00:00:20] 银色天空逐渐碎裂 [00:00:20] 僕は突っ立って [00:00:23] 而我却纹丝不动 [00:00:23] ボーッと見ていた [00:00:24] 呆呆看着 [00:00:25] 退屈に殺られる [00:00:28] 与其这样 [00:00:28] くらいなら [00:00:29] 无聊过一生 [00:00:30] 死んじまう [00:00:31] 不如一死了之 [00:00:31] 方がずっとマシさ [00:00:33] 更为上策 [00:00:35] 少年よ [00:00:36] 少年啊 [00:00:38] 聞いてくれ [00:00:39] 听我说 [00:00:40] 人間なんてたいした [00:00:42] 人类什么的 [00:00:42] もんじゃないさ [00:00:44] 也没有什么了不起的 [00:00:44] 明日なんて [00:00:46] 已经不需要 [00:00:47] もういらないから [00:00:48] 什么明天了 [00:00:49] 握った拳を隠すなよ [00:00:52] 别藏起紧握的拳头 [00:00:54] 不安に夢を [00:00:56] 因不安 [00:00:57] 売りとばすほど [00:00:58] 而把梦想给卖掉 [00:00:58] まだ老いぼれ [00:01:01] 我才没有 [00:01:01] ちゃいないだろ [00:01:02] 老到那个程度呢 [00:01:03] 少年よ [00:01:05] 少年啊 [00:01:06] 心の銃の [00:01:07] 能扣下 [00:01:08] 引き金を引ける [00:01:09] 心枪的扳机的 [00:01:09] のは君だけさ [00:01:11] 只有你自己而已 [00:01:13] すべての若者は言った [00:01:15] 所有年轻人都在说 [00:01:15] 僕の心を切り裂けよ [00:01:18] 来撕裂我的心吧 [00:01:18] 諦めちまった奴には [00:01:20] 对已经放弃的人 [00:01:20] 関係ねぇ話なんだ [00:01:22] 完全没关系了 [00:01:23] すべての若者は言った [00:01:25] 所有年轻人都在说 [00:01:25] 僕ら叫んだこの声は [00:01:27] 我们呐喊的声音 [00:01:27] ベッドの下に [00:01:29] 只是密藏于 [00:01:29] 密んでた自由さ [00:01:30] 床底下的自由 [00:01:55] 分かり合う [00:01:56] 就这样 [00:01:57] 事も無いまま [00:01:58] 毫无理解彼此 [00:01:59] 吐きちらかして [00:02:00] 那天倾吐而出的 [00:02:00] たあの日の傷が [00:02:03] 道道伤痕 [00:02:04] 今もまだ倒れそうな僕を [00:02:08] 如今也依然不停拖着 [00:02:09] 前に前に引きずって [00:02:10] 快要绊倒地下的我们 [00:02:10] いくんだろう [00:02:11] 向前进吧 [00:02:14] バラバラになるくらい [00:02:15] 就算喉咙呐喊到 [00:02:16] 叫んでみたって [00:02:18] 支离破碎了 [00:02:18] 何も答えなんて [00:02:20] 也不会得出 [00:02:20] 出ないけど [00:02:21] 什么答案 [00:02:23] 何もせず座って [00:02:26] 尽管如此我可不想 [00:02:26] 笑ってる [00:02:27] 像那些家伙那样 [00:02:28] あいつらみたい [00:02:29] 无动于衷 [00:02:29] にゃなりたくないんだ [00:02:31] 傻傻大笑 [00:02:33] すべての若者は言った [00:02:35] 所有年轻人都在说 [00:02:35] どうしよもなくくだらない [00:02:37] 在这个无聊透顶 [00:02:37] この素晴らしい世界に [00:02:40] 却又如此美妙的世界里 [00:02:40] たった今生きているから [00:02:42] 我们此时此刻也活着 [00:02:42] すべての若者は言った [00:02:44] 所有年轻人都在说 [00:02:44] すべての本当と嘘を [00:02:47] 所有的真与假 [00:02:47] 決して忘れて [00:02:48] 我们都绝对不会 [00:02:48] しまわないように [00:02:50] 混淆忘掉 [00:02:52] すべての若者は言った [00:02:54] 所有年轻人都在说 [00:02:54] 死ぬには若すぎるだろう [00:02:56] 要死现在还算太年轻吧 [00:02:56] しらけた面が並んでる [00:02:59] 人人都摆出失望的表情 [00:02:59] からっぽのこの街で [00:03:01] 在这个空荡的街道上 [00:03:01] すべての若者は行った [00:03:04] 所有年轻人都启程了 [00:03:04] 風の無いこの夜に [00:03:06] 在这个无风的夜里 404

404,您请求的文件不存在!