[00:00:00] GO AROUND - MooNs (ムーンズ) [00:00:07] // [00:00:07] 词:志倉千代丸 [00:00:14] // [00:00:14] 曲:HAMA-kgn [00:00:21] // [00:00:21] 夢を語るより [00:00:24] 比起诉说梦想 [00:00:24] 言い訳探す方が [00:00:27] 我更擅长 [00:00:27] 得意で [00:00:28] 寻找借口 [00:00:28] うんざりするよ [00:00:30] 对此已经感到厌倦 [00:00:30] こんな自分なんてダメじゃん [00:00:35] 这样的自己可不行啊 [00:00:35] 人波に押され [00:00:38] 被熙攘的人潮推着向前 [00:00:38] 慣れないショーウィンドウ [00:00:41] 来到不熟悉的橱窗面前 [00:00:41] 待ち合わせデートのハズが [00:00:44] 本该是期待已久的约会 [00:00:44] 謎めいた沈黙の支配 [00:00:49] 却被莫名其妙的沉默所支配 [00:00:49] 他愛もない掛け違いで [00:00:52] 因为不值一提的分歧 [00:00:52] キミは大粒の涙で [00:00:56] 你便泪如雨下 [00:00:56] たった一言だけ「ごめんね」 [00:01:01] 只说了一句:对不起 [00:01:01] 始まりは [00:01:03] 最开始的时候 [00:01:03] 僕が抱えた荷物の重さに [00:01:06] 我曾在夜晚因为所怀抱的沉重负担 [00:01:06] 潰れそうだった夜 [00:01:09] 而几近崩溃 [00:01:09] あの刻にキミと出会って [00:01:15] 那时候我遇见了你 [00:01:15] そして [00:01:16] 然后 [00:01:16] あれから二人泣いて笑ったり [00:01:20] 自那之后我们哭泣欢笑 [00:01:20] 愛の意味を知ったのさ [00:01:23] 并懂得了爱的意义 [00:01:23] ささやかなエピソードさえも [00:01:29] 连那微小的轶闻都要说给你 [00:01:29] 朝までの長電話 [00:01:32] 漫长的电话一直打到早晨 [00:01:32] 初めてキスした場所 [00:01:35] 第一次接吻的地方 [00:01:35] すべてが宝物さgo around [00:01:54] 一切都是珍宝go around [00:01:54] 子供じゃないけど [00:01:57] 虽已不是小孩子 [00:01:57] 大人にもなりたくない [00:02:00] 却也不想成为大人 [00:02:00] 曖昧で不安の風が [00:02:03] 暧昧而不安的风 [00:02:03] 不意に吹き込んでくるよ [00:02:08] 不经意间朝我吹来 [00:02:08] 大切な人が [00:02:11] 重要的人 [00:02:11] そばに居てくれるのに [00:02:13] 明明就在身边 [00:02:13] 慣れすぎて [00:02:15] 已习以为常的感情 [00:02:15] 感情がバグれば [00:02:16] 出现故障的时候 [00:02:16] 時に傷つけたりしたね [00:02:21] 有时候也会伤害到你 [00:02:21] 目に見えぬ壁があって [00:02:25] 我们之间产生了隐形的隔阂 [00:02:25] 好きなのにすれ違ってた [00:02:28] 明明喜欢却彼此错过 [00:02:28] メールの画面には「さよなら」 [00:02:34] 对着邮件屏幕说“再见” [00:02:34] あんなにも「優しすぎるよ」と [00:02:37] 你实在“太过温柔” [00:02:37] キミが泣いた [00:02:39] 你哭着说道 [00:02:39] それが最後の言葉で [00:02:42] 那是你最后的一句话 [00:02:42] 僕はただ意味も分からずに [00:02:47] 我依旧不明白其中的意思 [00:02:47] いつか [00:02:49] 若某一天 [00:02:49] 慣れた都会の人ごみの中で [00:02:52] 在习惯了的都市人群中 [00:02:52] すれ違う日が来るなら [00:02:56] 与你擦肩而过 [00:02:56] 「ありがとう」そう伝えたいんだ [00:03:01] 我想对你说一声谢谢 [00:03:01] 朝まで語り合った [00:03:05] 我们曾彻夜畅谈 [00:03:05] 全部に意味があったね [00:03:08] 一切都是有意义的 [00:03:08] 誰も知らない明日へgo around [00:03:41] 走向无人知晓的明天go around [00:03:41] 二兎追う者は儚きもの [00:03:44] 什么都想得到的人,终归是虚幻的(二兎を追う者は一兎をも得ず是日语的一句谚语,和鱼与熊掌不可兼得一个意思) [00:03:44] 愛と夢が交差する [00:03:47] 爱与梦想相互交错 [00:03:47] キミは今誰をみつめるの? [00:03:53] 此刻你在凝视着谁? [00:03:53] 始まりは [00:03:54] 最开始的时候 [00:03:54] 僕が抱えた荷物の重さに