[00:00:00] From A Balance Beam - Bright Eyes [00:00:08] // [00:00:08] There is a man holding a megaphone [00:00:10] 有个人拿着喇叭在大喊 [00:00:10] He must have been the voice of god [00:00:12] 他想他一定是代表上帝 [00:00:12] The bystanders claimed they saw angels [00:00:15] 有人宣称他们看到了天使 [00:00:15] Flying up and down the block [00:00:18] 堕落到街上 [00:00:18] Well they must have been attached to wires [00:00:20] 好吧,他们挂到了电线上 [00:00:20] I'd seen one laying in the lawn [00:00:22] 我看到一个天使躺在草坪上 [00:00:22] With a broken arm so I called 911 [00:00:28] 一只胳膊断了,于是我报警了 [00:00:28] Well that's one less founded opinion [00:00:30] 其实这不太可能是真的 [00:00:30] One more cause for a dispute [00:00:33] 却引起了纷争 [00:00:33] So the street filled like a basin [00:00:35] 大街被围得水泄不通 [00:00:35] Up with cameras and their crews [00:00:38] 各种照相机和工作人员 [00:00:38] And they washed away the rumors [00:00:40] 他们驱散了谣言 [00:00:40] Leaving just the concrete truth [00:00:42] 还原了真相 [00:00:42] It was a spectacle [00:00:45] 这是壮景 [00:00:45] No I I mean a miracle [00:00:48] 甚至是个奇迹 [00:00:48] So then I fell like that girl [00:00:50] 就在此时我看到了那个女孩 [00:00:50] From a balance beam [00:00:52] 在平衡木上那个 [00:00:52] A gymnasium of eyes [00:00:55] 一看就是爱运动的人 [00:00:55] All were holding on to me [00:00:57] 她紧紧吸引了我的眼球 [00:00:57] I lifted one foot to cross the other [00:01:00] 我迈开脚步 [00:01:00] And I felt myself slipping [00:01:02] 感觉自己在飘 [00:01:02] It was a small mistake [00:01:05] 这是个小错误 [00:01:05] Sometimes that is all it takes [00:01:09] 这便是代价 [00:01:09] Now I'm staring at my wrist [00:01:12] 我盯着手表看 [00:01:12] Hoping that the time is right [00:01:14] 希望时间正好 [00:01:14] When the planets will align [00:01:16] 当行星要连成一线 [00:01:16] There will be no planets to align [00:01:19] 可没有排列好的行星 [00:01:19] Just the carcass of the sun [00:01:22] 只有划过天际的太阳 [00:01:22] And little painted marbles spinning senseless [00:01:25] 小行星漫无目的地旋转 [00:01:25] Through an endless black sky [00:01:37] 划过天空无尽的黑暗 [00:01:37] It was in a foreign hotel's bathtub [00:01:40] 在国外酒店的浴缸里 [00:01:40] I baptized myself in change [00:01:42] 我受到洗礼 [00:01:42] And one by one I drowned all of the people I had been [00:01:47] 日复一日 我忘记了从前的我 [00:01:47] I emerged to find the parallels were fewer [00:01:51] 我越来越不认识自己 [00:01:51] I was cleansed [00:01:52] 于是我接受洗礼 [00:01:52] I looked in the mirror [00:01:55] 看着镜中的自己 [00:01:55] And someone new was there [00:01:57] 全新的自己 [00:01:57] But I was as helpless as a chess piece [00:02:00] 但我像受人摆布的棋子一样无助 [00:02:00] When I was lifted up by someone's hand [00:02:03] 当某人牵起我的手 [00:02:03] And delivered from the corner [00:02:04] 从角落里走出 [00:02:04] My enemies had got me in [00:02:07] 我的敌人也抓住了我 [00:02:07] But in all of my salvation [00:02:10] 但在我的救赎中 [00:02:10] I still felt imprisoned inside that holding cell [00:02:15] 我仍觉得被监禁着 [00:02:15] That is myself [00:02:18] 这就是我 [00:02:18] So I wait for the day when I'll hear the key [00:02:22] 我等待 [00:02:22] As it turns in the lock [00:02:25] 摆脱桎梏的那一天 [00:02:25] And the guard will say to me [00:02:27] 守卫会对我说 [00:02:27] Oh my patient prisoner [00:02:29] 耐心的囚犯 [00:02:29] You waited for this day and finally [00:02:32] 你等待的这一天,终于到来 [00:02:32] You are free [00:02:33] 你自由了 [00:02:33] You are free [00:02:35] 你自由了 [00:02:35] You are freezing [00:02:39] 你被冻结了 [00:02:39] Now I'm staring at the sun 404

404,您请求的文件不存在!