[00:00:00] Shall I Tell You What I Think Of You? (From "The King and I") - Rise Stevens [00:00:03] // [00:00:03] Your servant your servant [00:00:05] 你的仆人 你的仆人 [00:00:05] Indeed I'm not you servant [00:00:07] 实际上我并不是你的仆人 [00:00:07] Although you give me less than servant's pay [00:00:10] 尽管你给我的薪水比仆人还少 [00:00:10] I'm a free and independent employe employee [00:00:17] 我是一个自由独立的员工 员工 [00:00:17] Because I'm a woman [00:00:19] 只因为我是一个女人 [00:00:19] You think like ev'ry woman [00:00:21] 你就认为我低人一等 [00:00:21] I have to be a slave or concubine [00:00:24] 我不得不像一个奴隶或是情妇那样 任人侮辱 [00:00:24] You conceited self indulgent libertine libertine [00:00:29] 你自负又放荡 放荡 [00:00:29] How I wish I called him that right to his face libertine [00:00:35] 我多想当面叫他花花公子 [00:00:35] And while we're on the subject sire [00:00:38] 当我说到这里 陛下 [00:00:38] There are certain goings on around this place [00:00:42] 有些恶行确实在这个国度不断横行 [00:00:42] That I wish to tell you I do not admire [00:00:46] 我多想告诉你 我根本不钦佩这些 [00:00:46] I do not like polygamy [00:00:48] 我根本不喜欢一夫多妻 [00:00:48] Or even moderate bigamy [00:00:50] 或者什么婚外恋 [00:00:50] I realize [00:00:51] 我知道 [00:00:51] That in your eyes [00:00:52] 在你的眼里 [00:00:52] That clearly makes a prig on me [00:00:54] 你清楚地知道这一切 [00:00:54] But I am from a civilized land called wales [00:00:58] 但是我来自一个叫做威尔士的文明之国 [00:00:58] Where men like you are county gaols jails [00:01:02] 像你这样的人 早已进监狱 [00:01:02] In your pursuit of pleasure you [00:01:04] 你所追求的快乐 [00:01:04] Have mistresses who treasure you [00:01:06] 建立在珍惜你的女仆身上 [00:01:06] They have no ken of other men [00:01:08] 她们眼中只有你 [00:01:08] Beside whom they can measure you [00:01:10] 在你身边她们才有价值 [00:01:10] A flock of sheep and you're the only ram [00:01:13] 一群温顺的绵羊 而你是唯一的主人 [00:01:13] No wonder you're the wonder of siam [00:01:29] 毫无疑问 你就是暹罗的奇迹 [00:01:29] The children the children [00:01:32] 孩子们 孩子们 [00:01:32] I'll not forget the children [00:01:35] 我不会忘记孩子们 [00:01:35] No matter where I go I'll always see [00:01:42] 无论我去哪里 我永远无法忘记 [00:01:42] Those little faces looking up at me [00:01:54] 那些纯真的脸庞 澄澈的眼神 [00:01:54] That Prince Chululongkorn [00:01:57] Chululongkorn 王子 [00:01:57] Is very like his father [00:01:59] 性格很像他的父亲 [00:01:59] He's stubborn but inquisitive and smart [00:02:06] 固执 好奇心浓烈却又睿智 [00:02:06] I must leave this place before they break my heart [00:02:13] 在他们伤害我之前 我必须离开这个地方 [00:02:13] I must leave this place before they break my heart [00:02:25] 在他们伤害我之前 我必须离开这个地方 [00:02:25] Shall I tell you what I think of you [00:02:28] 我是否应该告诉你我对你的看法 [00:02:28] You're spoiled [00:02:30] 你像是个被宠坏的孩子 [00:02:30] You're a conscientious worker [00:02:32] 你兢兢业业 [00:02:32] But your spoiled [00:02:35] 但是你被宠坏了 [00:02:35] Giving credit where it's due [00:02:37] 所有的荣耀都归于你 [00:02:37] There is much I like in you [00:02:40] 我很欣赏你 [00:02:40] But it's also very true [00:02:42] 但是也必须承认 [00:02:42] That your spoiled [00:02:44] 你被宠坏了 [00:02:44] Everybody's always bowing to the King [00:02:49] 每个人都向你鞠躬 表达敬意 [00:02:49] Everybody has to grovel to the King [00:02:53] 每个人在你面前都必须卑躬屈膝 [00:02:53] By your Buddha you are blessed [00:02:56] 被神灵祝福着 [00:02:56] By your ladies you're caressed