[00:00:00] フラッグを立てろ (竖起旗帜) - YUKI (磯谷有希) [00:00:06] // [00:00:06] 词:YUKI [00:00:13] // [00:00:13] 曲:釣俊輔 [00:00:20] // [00:00:20] 夕焼け雲が耳打ちした [00:00:22] 火烧云在耳旁轻语 [00:00:22] 「次は君の番だよ」って [00:00:26] 说着“下一位该轮到你了” [00:00:26] 暇潰しのゲームに飽きたから [00:00:30] 已经厌倦了消磨时光的游戏 [00:00:30] どうせスケープゴートなんだろ [00:00:34] 到头来我很可能是替罪羊 [00:00:34] 僕は僕の世界の王様だ [00:00:37] 我是自我世界的主人 [00:00:37] 水の上も走れるんだ [00:00:41] 还可以在水上奔跑 [00:00:41] 床に落ちた卵も逆再生 [00:00:44] 摔落在地的鸡蛋也可以恢复原样 [00:00:44] 宇宙飛行士にだってなれんだ [00:00:48] 就连当宇航员都不再是梦 [00:00:48] 空から降りてきたビーズを [00:00:52] 把从天而降的拼图 [00:00:52] 拾い集めてたら [00:00:54] 全都收集起来 [00:00:54] いつか辿り着くだろう [00:00:58] 总有一天这个梦会实现吧 [00:00:58] 独りきりの [00:00:59] 竖起只属于我的 [00:00:59] 自由のフラッグを立てるんだ [00:01:03] 自由旗帜 [00:01:03] 穴だらけのジーンズを穿いて [00:01:06] 穿上满是破洞的牛仔裤 [00:01:06] すきま風に涙堪えて [00:01:10] 缝隙吹进来的风让我差点泪流 [00:01:10] ひとつふたつ [00:01:12] 经过一次又一次的 [00:01:12] 大きく息を吐いて [00:01:14] 深呼吸 [00:01:14] 立ち上がるんだボクサー [00:01:17] 快站起来 拳击手 [00:01:17] 起死回生のチャンスは一度 [00:01:21] 起死回生的机会只有一次 [00:01:21] 絵に描いたドアーを叩いて [00:01:24] 敲一敲描绘在图画中的门 [00:01:24] 色は匂へど散りゆく花を [00:01:29] 光彩夺目的花朵最终凋谢 [00:01:29] 咲かせるのは自分さ [00:01:39] 只有自己才能让它开放 [00:01:39] ゆっくりとスカートの砂をはらい [00:01:43] 慢慢地拍去裙子上的沙子 [00:01:43] つま先に預けた未来は [00:01:46] 站在脚尖上的未来 [00:01:46] 跡形もなく消えてしまいそうよ [00:01:50] 好像消失得无影无踪 [00:01:50] 貼り直した絆創膏 [00:01:54] 重新贴上创可贴 [00:01:54] 私の中の小さな女の子 [00:01:57] 我们之中的一个小女孩 [00:01:57] オフビートで髪を結わえて [00:02:01] 打着节拍扎好了头发 [00:02:01] 上手く踊れたのなら通りゃんせ [00:02:04] 如果擅长跳舞那就唱起童谣 [00:02:04] 歩道橋の上から見下ろした [00:02:08] 从天桥上往下看 [00:02:08] 破れたなら縫い直して [00:02:12] 如果破了那就重新缝补一下 [00:02:12] 熱々アイロンをかけて [00:02:15] 然后用发热的熨斗熨烫一下 [00:02:15] 誇らしげでしょう?旗めいて [00:02:19] 很神气吧?如旗帜一般 [00:02:19] いつだって上手く生きられないわ [00:02:23] 总有一天就无法好好地活下去了吧 [00:02:23] 泥だらけのシューズを履いて [00:02:26] 穿着满是泥泞的鞋子 [00:02:26] 絡まったリボン指で解いて [00:02:30] 用手指解开缠绕在一起的丝带 [00:02:30] ひとつふたつ [00:02:32] 一次又一次 [00:02:32] ため息さえ抱いて [00:02:34] 拥抱着呼吸声 [00:02:34] ステップ踏み鳴らすのダンサー [00:02:37] 迈着舞步的舞者 [00:02:37] 知りたいの知らない世界を [00:02:41] 想探知未知的世界 [00:02:41] 陽の当たるフロアを探して [00:02:44] 寻找向阳的floor [00:02:44] あさきゆめみし夢から目覚めて [00:02:49] 从清晨的梦中醒来 [00:02:49] 戦うのは自分よ [00:02:53] 自己战斗着 [00:02:53] 追い風に乗って確かめてたいの [00:03:00] 乘着微风想要确认 [00:03:00] 朝を何度も繰り返しながら [00:03:05] 清晨无数次地重复着 [00:03:05] 手を伸ばしてる [00:03:21] 我伸出了手 [00:03:21] さしあたりこの行く末は [00:03:24] 现在还有此后的将来