反芻の印象 (反刍的印象) - ふる/初音ミク (初音未来) // 詞:ふる // 曲:ふる // 灯台の光波打ち際は囲いの庭 灯台的光波照射到庭院的栅栏 特急列車は相も変わらず閑古鳥 特快列车一如既往的萧索寂静 星座の光線路の隙間に茂る雑草 星宿光路空隙间繁茂的杂草 寝台列車も星と日付と共倒れ 披上月光的列车驶向远方 通過駅に佇む影法師 车站来来往往的的人影 座席の向かいは鈍色シート 坐席的对面是纯色的座位 「お切らせ願います」 请检票 空に水飛沫 空中的水花 いたずら描きの道が交わる 涂鸦布满的道路相互交错 看守が微笑む偶然を 偶然间与微笑不期而遇 寝そべり待ちぼうけ 静静地俯身躺卧 等待着 すす払い指でなぞる曖昧な時刻表 双手轻轻扫过地面 像是时间的印痕 裂けて避けた鈍行列車 慢行的列车开过 欲避开一切 点いて消えるきまぐれ信号 微暗的信号灯光若隐若现 直せ叩け切り換えスイッチ 敲击切换按钮 歪み並ぶ使い捨てのレール 弯弯曲曲的列车轨道 本当は思ってなんかいやしない 思绪难以恢复平静 その腕で抱き締めてもくれやしない 双臂不能紧紧抱住 積もりに積もった 一次又一次不断累积 置き去りの祝詞も空へ帰し 那被丢掉的祝福也飞向天空 がらんどうの客室の窓 朝向空空荡荡的客房窗口望去 紺の空に流れるひつじ雲 深蓝色的天空中几片白云随风流动 どうせすぐに見えなくなる 随后却消失不见 それは誰が望んだ成れの果て 这是谁期待的结果 有限の砂浜近付く満潮 沙滩上渐起渐落的潮水 消えた連絡船 与联运船消失于远方 深夜二十四時 漆黑的深夜 閉じ込め締め出せ 从封闭之中走出 シャッター街 百叶窗的街道 ざわざわ燈る真鍮のランプから 人声嘈杂 点燃铜色的煤油灯光 山吹色の雫が影濡らす 金色的水珠滴落 浸湿了水面上的浮影 「降車終了車庫に入ります」 归来的列车驶入车库 さあ響け汽笛よ 汽笛鸣响 遠く遠く大熊座まで 远处的大熊座山 相席の山高帽 如并排而置常礼帽 それでも幸せかと問い質せ 质问自己幸福吗 うわ言の名簿に竜胆色の星が降る 梦话堆砌的名册里 有龙胆色的星光陨落 呑めや唄え春の影向 屏住呼吸唱起歌谣 穿过春天的背影 鳴らせ踊れ夏の神楽 轻歌曼舞 盛夏中响起神灵乐章 大判小判秋の奉納 硕果累累捧出金黄色的秋天 拾え零せ冬の豊穣 拾捡冬天的丰裕 本当は噛み締めてなんかいやしない 实在无法细细品味这些 明日の日付も今日も飲み込んじまえ 明天和今天都要靠自己去领会 咀嚼の時間も 思考这些的时候 緊急停車にも気付きはしない 连紧急停车也没有察觉到 車掌はでたらめの口上 列车员温馨的提示语 終の駅の足音蹴り飛ばし 到站后的脚步声 都被我忽略掉 車両の床を転がる胡桃 列车地板上滚动的核桃 それは誰の望んだ成れの果て 那是谁期待的结果 燃ゆる石炭昇る黒煙 燃烧石炭上升的黑烟 醒めた現世見えない 难以看到被惊醒的尘世 しなびた林檎 变干的苹果 本当は思ってなんかいやしない 真的没法想象 その腕で抱き締めてもくれやしない 你的双臂不再拥抱我 積もるだけ積もった 一次又一次不断累积 その願いが背中を押す 那愿望在背后永远支持 がらんどうの客室の窓 朝向空空荡荡的客房窗口望去 紺の空に流れるひつじ雲 深蓝色的天空中几片白云随风流动 どうせすぐに見えなくなる 随后便消失不见 それは誰が望んだ成れの果て 那是谁期待的结果 主人のいない吊り革はゆらゆらと 他那摇摇晃晃的皮革 誰がために列車は常世を走る 是为了谁奔走于万物之间 踏まれて散らばる