[00:00:00] ワンミーツハー-(动漫《神圣之门》OP) - ヒトリエ [00:00:00] 词:wowaka [00:00:00] 曲:wowaka [00:00:00] 「ねえその心を貸してよ [00:00:03] “呐把你的心借给我吧 [00:00:03] 扉を開けてしまうから」 [00:00:06] 我会替你敞开心扉” [00:00:06] 忘れてた理想に沿って [00:00:08] 沿着遗忘已久的理想 [00:00:08] ニヤリ笑う [00:00:09] 在那蓦然轻笑的光景 [00:00:09] ソレを見たいんだよ [00:00:21] 那就是我想要看到的 [00:00:21] 最近やたらと視界がぼやけるし [00:00:24] 最近视野频繁地模糊 [00:00:24] お決まりの暮らしを繰り返す [00:00:26] 过着千篇一律的生活 [00:00:26] 柄にもない台詞を覚えたけど [00:00:28] 记住了和自己格格不入的台词 [00:00:28] 声にゃならないな [00:00:31] 但是根本就没有说出口的机会 [00:00:31] 「最近どうだい?」 [00:00:32] “最近如何?” [00:00:32] 尋ねられてさ [00:00:33] 被人这么问的那一刻 [00:00:33] 不思議な気分になるけど [00:00:35] 有种不可思议的感觉但是 [00:00:35] もうだいぶ強がってみたから [00:00:38] 我也尽己所能硬撑过来了 [00:00:38] それもありだろう [00:00:41] 这种情况也是不可避免的 [00:00:41] 私の裏側の私が [00:00:44] 我心中的另一个我 [00:00:44] くしゃくしゃの顔で言うんだ [00:00:46] 一副纠结扭曲的表情说道 [00:00:46] 「染まらない私をもっと [00:00:48] “一直以来都独来独往的我 [00:00:48] 昂ぶらせてみてほしいの」 [00:00:51] 希望你能煽动我心中的烈焰呢” [00:00:51] 「ねえその心を貸してよ [00:00:54] “呐把你的心借给我吧 [00:00:54] 扉を開けてしまうから」 [00:00:57] 我会替你敞开心扉” [00:00:57] 忘れてた理想ってやつも [00:00:59] 遗忘已久的理想这东西 [00:00:59] つまりそれは私そのもの [00:01:02] 其实它就是我自己本身 [00:01:02] 「ねえその瞳を貸してよ [00:01:04] “呐把你的眼睛借给我吧 [00:01:04] あなたを見てあげるから」 [00:01:07] 我会替你注视着你” [00:01:07] ひとりきりのつもりだって [00:01:09] 我本打算孑然独处的啊 [00:01:09] 揺れる揺れる [00:01:10] 如是动摇的 [00:01:10] 私の心の臓 [00:01:17] 我的心脏 [00:01:17] 正解なんてない問題の羅列 [00:01:20] 没有正确答案的问题罗列 [00:01:20] 世界はくるり回る [00:01:22] 招致世界天旋地转 [00:01:22] こちらにとっちゃ正しい言葉が [00:01:24] 此处所推崇的真理 [00:01:24] あちらじゃ間違ってら [00:01:26] 或许是彼方的谬论 [00:01:26] 境界なんてない裏と表の [00:01:29] 不存在境界线 [00:01:29] どちらでもあれる私の [00:01:32] 表与里皆如是 [00:01:32] 臨界点の今日をまた描いて [00:01:34] 再度描绘我今日的临界点 [00:01:34] 夢に化けて出るんだ [00:01:37] 而后化身梦魇出现在眼前 [00:01:37] 「私の裏側の私も [00:01:39] “我心中的另一个我 [00:01:39] 知りやしない私探すの」 [00:01:42] 也在寻找另一个未知的我吗” [00:01:42] イメージも虚ろなその像 [00:01:45] 想象也好虚像亦罢 [00:01:45] まどろみだす風景 [00:01:47] 都是渐沉梦中的风景 [00:01:47] 「あなたの声を貸してよ [00:01:49] “把你的声音借给我吧 [00:01:49] 心で歌ったげるわ」 [00:01:52] 我会替你真心歌唱” [00:01:52] 余計なお世話と [00:01:53] 没法一笑置之 [00:01:53] 笑い飛ばすことが [00:01:55] 直言多管闲事的我 [00:01:55] できない私がいること [00:01:57] 就存在于这个地方 [00:01:57] ねえその心を貸しても [00:01:59] 呐就算借来你的心 [00:01:59] 決して変わることないでしょう? [00:02:02] 也不会有任何改变吧? [00:02:02] ひとりきりにはなれないって [00:02:04] 我没办法孤单一个人 [00:02:04] 叫ぶ叫ぶ [00:02:05] 如是呼喊的 [00:02:05] 私の心の臓 [00:02:12] 我的心脏