[00:00:24] These ideas are nightmares for white parents [00:00:27] 这些观念对白人父母来说无异于噩梦 [00:00:27] Whose worst fear is a child with dyed hair and who likes earrings [00:00:29] 他们最怕的就是有一个染着发并戴耳环的孩子 [00:00:29] Like whatever they say has no bearing [00:00:32] 就像他们的言传身教对他不起作用一样 [00:00:32] It's so scary in a house that allows no swearing [00:00:35] 身在一个教养严格的家庭真是可怕 [00:00:35] To see him walkin' around wit his headphones blaring [00:00:38] 他戴着耳机到处闲逛 [00:00:38] Alone in his own zone cold and he don't care [00:00:41] 他孑然一身,对遭到的冷遇毫不芥蒂 [00:00:41] He's a problem child [00:00:42] 他是个问题孩童 [00:00:42] What bothers him all comes out [00:00:44] 当他谈到他那出走的父亲 [00:00:44] When he talks about his f**kin' dad walkin' out [00:00:47] 他恼怒不已 [00:00:47] 'Cuz he hates him so bad that he blocks him out [00:00:50] 因为他恨他恨到不愿想起他 [00:00:50] But if he ever saw him again he'd prolly knock him out [00:00:53] 但是如果让他再撞见他,他很可能会将他打倒在地 [00:00:53] His thoughts are whacked [00:00:54] 他的想法很疯狂 [00:00:54] He's mad so he's talkin' back [00:00:56] 他怒火中烧,所以他开始反击 [00:00:56] Talkin' black [00:00:57] 开始反击 [00:00:57] Brainwashed from rock and rap [00:00:59] 被摇滚和说唱洗脑 [00:00:59] He sags his pants [00:01:00] 他穿着阔裤 [00:01:00] Dew-rags and a stockin' cap [00:01:02] 一身嘻哈,还戴着破洞绒线帽 [00:01:02] His stepfather hit him so he socked him back [00:01:04] 他的继父打了他,他便狠狠反击 [00:01:04] And broke his nose [00:01:05] 打断了他的鼻梁 [00:01:05] This house is a broken home [00:01:07] 这是个破碎的家庭 [00:01:07] There's no control [00:01:08] 没有约束 [00:01:08] He just lets his emotions go-chorus [00:01:10] 他率性而为 [00:01:10] C`mon sing with me (sing ) [00:01:12] 来吧,和我一起唱,唱! [00:01:12] Sing for the year (sing it ) [00:01:14] 歌唱这一年,歌唱它! [00:01:14] Sing for the laughter [00:01:15] 歌唱欢笑 [00:01:15] Sing for the tear (c`mon ) [00:01:16] 歌唱泪水,来吧! [00:01:16] Sing it with me just for today [00:01:19] 和我一起唱,歌唱此刻 [00:01:19] Maybe tomorrow [00:01:21] 也许明天 [00:01:21] The good lord will take you away [00:01:28] 仁慈的主就会带走你 [00:01:28] Entertainment is changin' [00:01:29] 娱乐圈变了 [00:01:29] Intertwinin' with gangstas [00:01:31] 它与黑帮勾结 [00:01:31] In the land of the killers [00:01:33] 在一个杀手国度 [00:01:33] A sinner's mind is a sanctum [00:01:34] 人们崇拜罪人 [00:01:34] Only ya unholy [00:01:35] 只有你不圣洁 [00:01:35] Only have one homey [00:01:37] 而我只有一个朋友 [00:01:37] Only this gun [00:01:38] 正是这把枪 [00:01:38] Lonely 'cuz don't anyone know me [00:01:40] 孤独,因为无人了解 [00:01:40] But everybody just feels like they can relate [00:01:43] 可是每个人都以为他们能亲近我 [00:01:43] I guess words are a motherf**ka [00:01:44] 文字真是很混账 [00:01:44] They can be great [00:01:45] 有时候可以很棒 [00:01:45] Or they can degrade [00:01:46] 有时却会引人堕落 [00:01:46] Or even worse they can teach hate [00:01:48] 更糟的是,他们教人仇恨 [00:01:48] It's like kids hang on every single statement we make [00:01:51] 孩子们会牢记我们说的每句话 [00:01:51] Like they worship us [00:01:52] 他们崇拜我们 [00:01:52] Plus all the stores ship us platinum [00:01:54] 我们的唱片卖到白金销量 [00:01:54] Now how the f**k did this metamorphosis happen [00:01:57] 怎么该死地会发生这种蜕变呢? [00:01:57] From standin' on corners and porches just rappin' [00:02:00] 从街头门厅前的说唱小子 [00:02:00] To havin' a fortune [00:02:01] 到大红大紫 [00:02:01] No more kissin' a** [00:02:03] 不用再拍人马屁 [00:02:03] But then these critics crucify you [00:02:05] 随之而来的批评家们的抨击 [00:02:05] Journalists try to burn you [00:02:06] 急着恨不得毁了你 [00:02:06] Fans turn on you [00:02:07] 歌迷们倒戈相向 [00:02:07] Attorneys all wanna turn at you [00:02:09] 律师们让你心惊肉跳 [00:02:09] To get their hands on every dime you have [00:02:12] 他们想染指你的每分钱 [00:02:12] They want you to lose your mind every time you mad [00:02:14] 每次你一生气,他们都希望你因此发疯 [00:02:14] So they can try to make you out to look like a loose cannon [00:02:18] 这样他们就可以把你描述成一个大炮 [00:02:18] Any dispute don't hesitate to produce handguns [00:02:21] 他们毫不迟疑地说你携带枪支 [00:02:21] Thats why these prosecutors wanna convict me [00:02:23] 这就是为什么那些律师要严厉控告我 [00:02:23] Strictly just to get me offa these streets quickly [00:02:27] 只不过想尽快将我赶离街头罢了 [00:02:27] But all their kids been listen'n to me religiously [00:02:30] 但是他们的孩子还是会一直虔诚地听我们的音乐 [00:02:30] So i'm signin' cds while police fingerprint me [00:02:32] 所以我一边给CD签名,一边还要按指纹 [00:02:32] They're for the judge's daughter but his grudge is against me [00:02:36] 签名是给法官的女儿,但他们恨我入骨 [00:02:36] If i'm such a f**kin' menace this sh*t doesn't make sense b [00:02:39] 如果我是个威胁,这一切就太荒谬了 [00:02:39] It's all political if my music is literal and i'm a criminal [00:02:42] 这一切全归结于政治,如果我在音乐里所言不假,而且我还是个罪犯的话 [00:02:42] How the f**k can i raise a little girl [00:02:44] 我还怎么抚养我的女儿? [00:02:44] I couldn't i wouldn't be fit to [00:02:46] 我不能,我也不适合 [00:02:46] You're full of sh*t too guerrera [00:02:48] 你也谎话连篇,guerrera [00:02:48] That was a fist that hit you [00:02:50] 我的拳头揍的正是你! [00:02:50] C`mon sing with me (sing ) [00:02:52] 来吧,和我一起唱,唱! [00:02:52] Sing for the year (sing it ) [00:02:53] 歌唱这一年,歌唱它! [00:02:53] Sing for the laughter [00:02:54] 歌唱欢笑 [00:02:54] Sing for the tear (c`mon ) [00:02:56] 歌唱泪水,来吧! [00:02:56] Sing it with me just for today [00:02:58] 和我一起唱,歌唱此刻 [00:02:58] Maybe tomorrow [00:02:59] 也许明天 [00:02:59] The good lord will take you away [00:03:07] 仁慈的主就会带走你 [00:03:07] Chorusthey say music can alter moods and talk to you [00:03:10] 他们说音乐能改变人的心智,能沟通心意 [00:03:10] But can it load a gun for you and cock it too [00:03:13] 但它能将枪上膛并扣动扳机吗? [00:03:13] Well if it can then the next time you assault a dude [00:03:16] 好啊,如果它可以,你袭击了一个家伙 [00:03:16] Just tell the judge it was my fault and i'll get sued [00:03:19] 尽管告诉法官那是我的错,然后等着我被起诉吧 [00:03:19] See what these kids do is hear about us totin' pistols [00:03:21] 看看孩子们会怎样,那就是听说我携带枪支 [00:03:21] And they wanna get one 'cuz they think the sh*t's cool [00:03:26] 然后他们也想要一把,因为他们认为这很酷 [00:03:26] Not knowin' we're really just protectin' ourselves [00:03:28] 但是他们却并不知道,我们只是出于自卫 [00:03:28] We entertainas of course this sh*t's affectin' our sales [00:03:31] 作为艺人,这样的事当然会影响我们的销量 [00:03:31] You ignoramus but music is reflection of self [00:03:33] 你真无知,音乐能反映一个人 [00:03:33] We just explain it and then we get our checks in the mail [00:03:37] 我们刚这么说,然后就收到法院的传单 [00:03:37] It's f**ked up ain't it how we can come from practically nothin' [00:03:39] 这简直就是胡搞,不是吗 [00:03:39] To bein' able to have any f**kin' thing that we wanted [00:03:42] 我们是如何从一无所有到心想事成的呢 [00:03:42] That's why we sing for these kids that don't have a thing 404

404,您请求的文件不存在!