[00:00:00] Prelude - Mr.Children [00:00:02] 词:桜井和寿 曲:桜井和寿 [00:00:34] Hey you日が暮れる [00:00:37] 嘿,朋友,太阳已经下山了。 [00:00:37] 今日はどんな一日だった [00:00:41] 今天是怎样的一天? [00:00:41] 全部が [00:00:42] 所有事情 [00:00:42] 思い通りにいくはずないって [00:00:46] 都如你所愿么? [00:00:46] 知ってて聞いてんだ [00:00:48] 能告诉我么? [00:00:48] 明日はどこに行こう [00:00:50] 明天要去什么地方呢? [00:00:50] ねぇmy friend where do we go [00:00:53] 喂,我的朋友,我们要去哪儿? [00:00:53] 七色の光を放ってた夢が [00:00:56] 向着发出七色光芒的梦想, [00:00:56] しぼんじゃったとしても [00:00:59] 不要露出失望的 [00:00:59] 顔を上げな [00:01:04] 表情啊。 [00:01:04] 前奏曲聞こえてくる [00:01:07] 来听听前奏曲先吧, [00:01:07] さぁ耳を澄ませてごらん [00:01:11] 来,认真听听, [00:01:11] 停留所で僕は待ってる [00:01:14] 我们正在车站等着你啊, [00:01:14] 君も一緒に乗らないか [00:01:18] 要一起上车么? [00:01:18] 胸の高鳴りに [00:01:20] 将身体交付于 [00:01:20] その身をゆだねよう [00:01:22] 胸中的激情吧。 [00:01:22] 燻りをわだかまりを [00:01:25] 舍弃掉自我封闭和 [00:01:25] 捨てに行こう [00:01:27] 隔阂向前走吧。 [00:01:27] 深く考えないことが [00:01:29] 把不用深思熟虑的实情 [00:01:29] 切符代わりだ [00:01:34] 作为车票就可以了。 [00:01:34] 首を縦に振る [00:01:35] 不断点着头的你, [00:01:35] ただそれだけで [00:01:37] 仅仅这样做 [00:01:37] 昨日が過ぎてしまった [00:01:41] 昨天就逝去了。 [00:01:41] そんな自分を嫌いにならない [00:01:43] 为了不讨厌那样的自己 [00:01:43] 為の言い訳を [00:01:45] 而找借口, [00:01:45] 自分に繰り返しやり [00:01:47] 而让自己一直过着 [00:01:47] 過ごしているのなら [00:01:54] 重复单调的生活。 [00:01:54] 夢幻を振りまいて [00:01:57] 现在散播梦幻的火车 [00:01:57] 今その列車は走り出す [00:02:01] 就要出发啦, [00:02:01] 汽笛を轟かせて [00:02:04] 让汽笛鸣动! [00:02:04] 躯体を震わせて光の射す方へ [00:02:08] 让身体震动!向着光的方向前进吧! [00:02:08] 悩んでたことなんて [00:02:12] 烦恼的事情什么的, [00:02:12] 今はとりあえず棚の上へ [00:02:18] 现在都先把它放在架子上吧。 [00:02:18] 要らないぜ荷物なんて [00:02:21] 行李什么的都不需要, [00:02:21] 何も持たないで飛び乗れ [00:02:32] 什么都不要带,上车前进吧! [00:02:32] Hey youその昔は [00:02:34] 嘿,朋友,以前的你 [00:02:34] 英雄になれると勘違いしてた [00:02:39] 不是曾经想成为英雄么? [00:02:39] テーブルでスタンバってたって [00:02:43] 只是在桌子旁坐着准备, [00:02:43] 何も運ばれちゃこないのに [00:02:46] 什么都不做的样子, [00:02:46] そこで何してるの [00:02:48] 这是为什么呢? [00:02:48] ねぇmy friend what's going on [00:02:51] 喂,我的朋友,现在怎么样了? [00:02:51] 探し物は見つかったの [00:02:53] 找到了自己想要的东西了么? [00:02:53] それともニセモノを [00:02:56] 还是说抱着假货 [00:02:56] つかまされて泣き寝入りかい [00:03:02] 含泪入睡就好了? [00:03:02] 信じていれば夢は叶うだなんて [00:03:05] 相信梦想它就会实现什么的话 [00:03:05] 口が裂けても言えない [00:03:09] 即便张开口也说不出来啊, [00:03:09] だけど信じてなければ [00:03:11] 但是只要开始相信 [00:03:11] 成し得ないことが [00:03:13] 就有实现的可能。 [00:03:13] きっと何処かで [00:03:14] 一定有某个地方 [00:03:14] 僕らの訪れを待っている [00:03:22] 等着我们的到来。 [00:03:22] 悲しみを追い越して [00:03:25] 穿越悲伤, [00:03:25] なおもその列車は走ってく