[00:00:00] Human Again - Young Knives [00:00:17] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:17] Can you play your part [00:00:19] 你能否扮演好你的角色 [00:00:19] Did you come alive in the dark [00:00:21] 你是否在黑暗中苏醒过来 [00:00:21] Did you say just a little bit more [00:00:26] 你能否再多说一点 [00:00:26] Where the Day-Glo ends [00:00:29] 末日在哪里结束 [00:00:29] There's another one around the bend [00:00:31] 前方还有一条路要走 [00:00:31] Who you play just a little bit more [00:00:36] 你和谁再玩一次 [00:00:36] Breakneck breakneck it's plain to see [00:00:38] 危在旦夕显而易见 [00:00:38] Your long legs are a fantasy [00:00:41] 你的长腿简直就是幻想 [00:00:41] Your big old fish a fallacy [00:00:43] 你这条大鱼是谬论 [00:00:43] You had just a little bit more [00:00:48] 你拥有的只是更多一点 [00:00:48] That seeds are for sowing [00:00:51] 种子是用来播种的 [00:00:51] And the lights are low and nothing here [00:00:53] 灯光昏暗什么都没有 [00:00:53] And time isn't moving [00:00:56] 时间停滞不前 [00:00:56] So the fast goes fast [00:00:59] 时间匆匆流逝 [00:00:59] And the slow goes slow [00:01:01] 时间缓缓流逝 [00:01:01] In the morning you will feel [00:01:05] 到了早上你会感觉 [00:01:05] Human again [00:01:18] 再次变成人类 [00:01:18] Did you fill your glass [00:01:20] 你是否把酒杯斟满 [00:01:20] Did you open up in the park [00:01:22] 你是否在公园里敞开心扉 [00:01:22] Did you say just a little bit more [00:01:27] 你能否再多说一点 [00:01:27] Where the rainbow ends [00:01:29] 彩虹的尽头在哪里 [00:01:29] There's another thrill another friend [00:01:31] 另一种刺激另一个朋友 [00:01:31] Who can pay just a little bit more [00:01:36] 谁能给我多一点钱 [00:01:36] Upset upset the harmony [00:01:39] 扰乱和谐 [00:01:39] Your wicked words are killing me [00:01:42] 你恶毒的话语让我痛不欲生 [00:01:42] You're pulling every part of me [00:01:44] 你让我神魂颠倒 [00:01:44] Just a little bit more [00:01:49] 再多一点 [00:01:49] But weeds are for hoeing [00:01:51] 杂草是用来除草的 [00:01:51] And the sights are low and nothing here [00:01:54] 眼前的景象黯淡无光 [00:01:54] And time isn't moving [00:01:56] 时间停滞不前 [00:01:56] So the fast goes fast [00:01:59] 时间匆匆流逝 [00:01:59] And the slow goes slow [00:02:02] 时间缓缓流逝 [00:02:02] In the morning you will feel [00:02:06] 到了早上你会感觉 [00:02:06] Human again [00:02:13] 再次变成人类 [00:02:13] Can you play your part [00:02:15] 你能否扮演好你的角色 [00:02:15] Did you come alive in the dark [00:02:17] 你是否在黑暗中苏醒过来 [00:02:17] Did you say just a little bit more [00:02:22] 你能否再多说一点 [00:02:22] Where the rainbow ends [00:02:24] 彩虹的尽头在哪里 [00:02:24] There's another thrill another friend [00:02:27] 另一种刺激另一个朋友 [00:02:27] Who can pay just a little bit more [00:02:31] 谁能给我多一点钱 [00:02:31] You're killing every part of me [00:02:37] 你让我痛不欲生 [00:02:37] You're killing every part of me [00:02:42] 你让我痛不欲生 [00:02:42] So the fast goes fast [00:02:45] 时间匆匆流逝 [00:02:45] And the slow goes slow [00:02:48] 时间缓缓流逝 [00:02:48] In the morning you will feel [00:02:52] 到了早上你会感觉 [00:02:52] Human again [00:02:53] 再次变成人类 [00:02:53] Grips may slip [00:02:55] 武器可能会滑落 [00:02:55] And your bridges may bough [00:02:57] 你的桥或许会断掉 [00:02:57] In the morning you will feel [00:03:01] 到了早上你会感觉 [00:03:01] Human again [00:03:02] 再次变成人类 [00:03:02] Throw your bones up against the wall [00:03:07] 把你的骨头扔到墙边 [00:03:07] In the morning you will feel [00:03:11] 到了早上你会感觉 [00:03:11] Human again [00:03:12] 再次变成人类 [00:03:12] Lose yourself [00:03:14] 迷失自我 [00:03:14] In the eye of the storm