[00:00:00] こきゅうとす (悲叹之河) - 花澤香菜 (はなざわ かな) [00:00:01] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:01] 詞:ティカ・α [00:00:03] // [00:00:03] 曲:ティカ・α [00:00:04] // [00:00:04] 短く深呼吸して [00:00:09] 短暂深呼吸后 [00:00:09] 一気に駆け上がる [00:00:11] 一口气跑上那条 [00:00:11] 長い長い長い長い坂道を [00:00:17] 长长的长长的长长的坡道 [00:00:17] 体が裂かれそう裂かれそう [00:00:21] 身体仿佛被撕成两半 [00:00:21] 裂かれそう裂かれそう [00:00:23] 被撕成两半 [00:00:23] 叫びだしそう [00:00:25] 似乎快要喊出声来 [00:00:25] 高い高い高い高いあの空に [00:00:46] 朝那片高高的高高的高高的天空 [00:00:46] 誰もいない校庭ひとりで歩く [00:00:54] 独自漫步在 空无一人的校园 [00:00:54] 石灰のにおい [00:00:57] 吸入许多石灰气息 [00:00:57] 胸にいっぱい吸い込んで [00:01:01] 沉淀至胸口 [00:01:01] 能天気に鼻歌フンフンフン [00:01:08] 大好的天气 不禁哼起小曲 [00:01:08] 世界が壊れた朝に [00:01:14] 在世界毁灭的清晨 [00:01:14] いたずらな [00:01:15] 再给我一个 [00:01:15] キッス・ミー・アゲイン [00:01:18] 恶作剧的吻 [00:01:18] ねえいつもみたいに [00:01:22] 呐像平时那样 [00:01:22] みつめあって引っ掻きあって [00:01:25] 相互对望相互抓挠 [00:01:25] 秘密の暗号でSOS [00:01:29] 用秘密的暗号SOS [00:01:29] キッス・ミー・アゲイン [00:01:32] 再给我一个吻 [00:01:32] ひとりスキップしてたら [00:01:36] 一个人小跳步 [00:01:36] 気づいちゃったんだ君の顔 [00:01:39] 才发现 你的面容 [00:01:39] もう思い出せないよどうして [00:01:47] 我再也想不起来了 为什么 [00:01:47] 短く深呼吸して [00:01:52] 短暂深呼吸后 [00:01:52] 一気に駆け上がる [00:01:54] 一口气跑上那条 [00:01:54] 長い長い長い長い坂道を [00:02:00] 长长的长长的长长的坡道 [00:02:00] 心臓が飛び出そう飛び出そう [00:02:04] 心脏仿佛快要跳出来 [00:02:04] 飛び出そう飛び出そう [00:02:07] 跳出来跳出来跳出来 [00:02:07] 溶けていきそう [00:02:09] 似乎快要融进 [00:02:09] 高い高い高い高いあの空に [00:02:29] 那片高高的高高的高高的天空 [00:02:29] 誰のせいでもない [00:02:33] 任何人都没有错的 [00:02:33] 事件は迷宮入り [00:02:37] 事件仿佛深陷迷宫 [00:02:37] 絶対なんかない [00:02:41] 不存在什么绝对 [00:02:41] 絶対ありえない [00:02:44] 绝对没有可能 [00:02:44] 名探偵ご機嫌にルンルンルン [00:02:51] 名侦探心情不错 [00:02:51] 世界はこんなにきれい(きれい) [00:02:57] 世界是如此美丽 [00:02:57] いたいけな [00:02:58] 再给我一个 [00:02:58] キッス・ミー・アゲイン [00:03:01] 可爱的吻 [00:03:01] 裏切りって蜜の味がする [00:03:05] 背叛带着蜜汁的味道 [00:03:05] へたを打ってもばちは当てないで [00:03:09] 就算犯错了也不会遭报应 [00:03:09] おねがいエロイムエッサイム [00:03:12] 拜托了 [00:03:12] キッス・ミー・アゲイン [00:03:16] 再给我一个吻 [00:03:16] その憎きくちびるで [00:03:19] 用你憎恨的唇 [00:03:19] 嘘つきな毎日を終わらせて [00:03:23] 让说谎的每天画上句号 [00:03:23] さあ門をくぐっていますぐに [00:03:28] 来 穿过这道门 现在马上 [00:03:28] ノートの隅に [00:03:30] 在笔记本的角落 [00:03:30] 描いた小さな魔法陣 [00:03:35] 描绘的小小魔法阵 [00:03:35] コートの隅に [00:03:37] 在外套的角落 [00:03:37] 開いた小さな入り口 [00:03:41] 开启的小小入口 [00:03:41] もう引き返せない [00:03:45] 已经没有后路可退 [00:03:45] もう引き返せないんだね [00:03:49] 已经没有后路可退了呢 [00:03:49] 後ろを振り返っちゃダメ [00:03:52] 回头看可不行