[00:00:00] PADDLE - Mr.children (孩子先生) [00:00:23] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:23] ほんの束の間 [00:00:26] 只在一瞬间 [00:00:26] 胸の中に巻き起こる風 風 風 [00:00:37] 心中突然刮起了狂风 [00:00:37] 今しかないよなって [00:00:40] 只有现在了 [00:00:40] 呪文みたいに繰り返す [00:00:44] 像反复念咒语似的 [00:00:44] 日常の下敷きになって [00:00:48] 成为日常生活中的习惯 [00:00:48] 埋もれたモノを取り返すんだ [00:00:51] 要拿回被埋藏的东西 [00:00:51] 甘い夢だと誰かがほざいてたって [00:00:58] 是甜蜜的美梦 谁在说着胡话 [00:00:58] 虎視眈眈と準備してきた僕だから [00:01:05] 虎视眈眈地准备着的我 [00:01:05] きっとうまくやれる [00:01:08] 一定会做的很好 [00:01:08] 行こうぜ [00:01:09] 去吧 [00:01:09] 新しい記号を探しに [00:01:13] 去寻找新的记号 [00:01:13] フラスコの中 飛び込んで [00:01:16] 放入烧瓶中 [00:01:16] どんな化学変化を起こすか [00:01:20] 会发生怎样的化学变化 [00:01:20] 軽くゆすってみよう It's OK [00:01:23] 轻轻地摇动下 还好 [00:01:23] ゆけ 荒れ狂う海原の上 [00:01:27] 摇吧 在波涛汹涌的一望无际的大海上 [00:01:27] 未来へと 手を突きだして [00:01:31] 向着未来 伸出双手 [00:01:31] もしかしたら今日は何も起こんないかも [00:01:35] 或许今天什么都不会发生 [00:01:35] でも 明日へとパドリング [00:01:54] 但是 也要向着明天乘风破浪 [00:01:54] 時々誰かが僕の人生を操ってるような気がする [00:02:08] 有时会感觉是谁在操纵着我的人生 [00:02:08] 誰に感謝していいのかは分からないけれど [00:02:15] 虽然不知道该感谢谁好 [00:02:15] 僕は今日も生きてる [00:02:18] 我现在还活着 [00:02:18] まだ もう少し君を愛していれる [00:02:22] 而且 还能够更爱你 [00:02:22] 良い事があってこその笑顔じゃなくて [00:02:29] 不是因为发生了什么好事才微笑 [00:02:29] 笑顔でいりゃ 良い事があると思えたら [00:02:36] 而是觉得微笑的话就会有好事发生 [00:02:36] それが良い事の 序章です [00:02:40] 这才是好事的源头 [00:02:40] 新しい希望を見つけよう [00:02:44] 发现新的希望 [00:02:44] フラスコの中 飛び込んで [00:02:47] 放入烧瓶中 [00:02:47] どんな化学変化起こすか [00:02:50] 会发生什么样的化学变化 [00:02:50] もう一度ゆすってみよう It's OK [00:02:54] 再摇一下试试吧 还好 [00:02:54] ゆけ 高い デカイ 波に乗れ [00:02:58] 摇吧 踏着高高的巨浪 [00:02:58] 怯んでる自分蹴飛ばして [00:03:01] 踢飞胆怯的自己 [00:03:01] もしかしたら明日も何も起こんないかも [00:03:06] 或许明天什么都不会发生 [00:03:06] でも 永遠のパドリング [00:03:30] 但是会永远的乘风破浪 [00:03:30] 皮肉で溢れた世界 [00:03:33] 讽刺遍布的世界 [00:03:33] 不安と怒りの過渡期 [00:03:37] 正处于不安和愤怒的过渡 [00:03:37] 見失わぬように進もう [00:03:40] 不要迷失 前进吧 [00:03:40] 時々 上手に [00:03:44] 有时候巧妙地 [00:03:44] 息抜きしながら [00:03:47] 歇口气 [00:03:47] 身をかわしながら [00:03:50] 躲过危险 [00:03:50] 行こうぜ [00:03:51] 去吧 [00:03:51] 新しい希望を見つけよう [00:03:55] 发现新的希望 [00:03:55] フラスコの中 飛び込んで [00:03:58] 放入烧瓶中 [00:03:58] どんな化学変化を起こすか [00:04:02] 会发生什么样的化学变化 [00:04:02] ずっと ゆすっていこう It's OK [00:04:05] 一直摇吧 还好 [00:04:05] ゆけ 荒れ狂う海原の上 [00:04:09] 摇吧 在波涛汹涌的一望无际的大海上 [00:04:09] 未来へと 手を突きだして [00:04:13] 向着未来 伸出双手 [00:04:13] もしかしたらずっと何も起こんないかも [00:04:16] 或许接下来什么都不会发生 [00:04:16] でも 永遠のパドリング