[00:00:01] In This Life [00:00:02] // [00:00:02] Madonna 麦当娜 [00:00:04] // [00:00:04] 选自《Erotica》——麦姐九零年代传奇经典专辑 [00:00:09] // [00:00:09] 麦姐怀念逝去的友人 对生命的再理解、再认识 [00:00:28] // [00:00:28] Sitting on a park bench [00:00:35] 坐在公园长凳上 [00:00:35] Thinking about a friend of mine [00:00:41] 思念着一位友人 [00:00:41] He was only 23 [00:00:48] 他年仅二十三岁 [00:00:48] Gone before he had his time [00:00:54] 花样年华,骤然夭折 [00:00:54] It came without a warning [00:01:01] 一切来得毫无征兆 [00:01:01] Didn't want his friends to see him cry [00:01:08] 不愿朋友们看见他的泪水 [00:01:08] He knew the day was dawning [00:01:14] 他知道天已破晓 [00:01:14] And I didn't have a chance to say goodbye [00:01:20] 我甚至来不及与他道别 [00:01:20] Chorus: [00:01:21] // [00:01:21] In this life I loved you most of all [00:01:30] 最重要的是,此生我最爱你 [00:01:30] What for [00:01:35] 但那又有何用? [00:01:35] 'Cause now you're gone and I have to ask myself [00:01:43] 因为你已逝去,我只好扪心自问 [00:01:43] What for [00:01:50] 但那又有何用? [00:01:50] What for [00:01:53] 但那又有何用? [00:01:53] Driving down the boulevard(林荫大道) [00:02:00] 驶过林荫大道 [00:02:00] Thinking about a man I knew [00:02:06] 思念着一位故人 [00:02:06] He was like a father to me [00:02:13] 他就像我的父亲 [00:02:13] Nothing in the world that he wouldn't do [00:02:20] 无所不能 [00:02:20] Taught me to respect myself [00:02:27] 教会我自尊自爱 [00:02:27] Said that we're all made of flesh and blood [00:02:33] 他说,我们都是相同的血肉之躯 [00:02:33] Why should he be treated differently [00:02:39] 为何我们会有不同的际遇 [00:02:39] Shouldn't matter who you choose to love [00:02:44] 你爱的是谁,并不重要 [00:02:44] (chorus) [00:02:46] // [00:02:46] In this life I loved you most of all [00:02:55] 最重要的是,此生我最爱你 [00:02:55] What for [00:03:00] 但那又有何用? [00:03:00] 'Cause now you're gone and I have to ask myself [00:03:08] 因为你已逝去,我只好扪心自问 [00:03:08] What for [00:03:12] 但那又有何用? [00:03:12] Intermediate: [00:03:13] // [00:03:13] People pass by and I wonder who's next [00:03:19] 人们匆匆而去,不知谁会步入你的后尘 [00:03:19] Who determines' who knows best [00:03:25] 这一切应该由谁决定,谁才最清楚呢 [00:03:25] Is there a lesson I'm supposed to learn in this case [00:03:34] 生死之间,是否有我需要了解的体验 [00:03:34] Ignorance is not bliss 无知不是幸福 [00:03:39] 无知无法带来幸福 [00:03:39] (chorus) [00:04:06] // [00:04:06] In this life I loved you most of all [00:04:14] 最重要的是,此生我最爱你 [00:04:14] What for [00:04:19] 但那又有何用? [00:04:19] 'Cause now you're gone and I have to ask myself [00:04:27] 因为你已逝去,我只好扪心自问 [00:04:27] What for [00:04:31] 但那又有何用? [00:04:31] (intermediate) [00:04:31] // [00:04:31] People pass by and I wonder who's next [00:04:38] 人们匆匆而去,不知谁会步入你的后尘 [00:04:38] Who determines' who knows best [00:04:44] 这一切应该由谁决定,谁才最清楚呢 [00:04:44] Is there a lesson I'm supposed to learn in this case [00:04:53] 生死之间,是否有我需要了解的体验 [00:04:53] Ignorance is not bliss [00:04:58] 无知无法带来幸福 [00:04:58] Have you ever watched your best friend die [00:05:03] 你可曾看着你的挚友逝去 [00:05:03] Have you ever watched a grown man cry [00:05:10] 你可曾望着成熟男人哭泣 [00:05:10] Some say that life isn't fair [00:05:16] 有人说,人生并不公平 [00:05:16] I say that people just don't care [00:05:23] 我说,人们并不在乎生死 [00:05:23] They'd rather turn the other way [00:05:29] 他们宁愿背过身去 [00:05:29] And wait for this thing to go away [00:05:36] 等待时间将一切带走 404

404,您请求的文件不存在!