[00:00:00] Stuck Inside of Mobile with the Memphis Blues Again (再次沉醉于手机中孟菲斯蓝调之中) (mono version) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦) [00:00:01] // [00:00:01] Written by:Bob Dylan [00:00:07] // [00:00:07] Oh the ragman draws circles [00:00:12] 收破烂的绕了个圈 [00:00:12] Up and down the block [00:00:15] 前后跑遍了整个街区 [00:00:15] I'd ask him what the matter was [00:00:18] 我问他到底怎么了 [00:00:18] But I know that he don't talk [00:00:22] 但我知道他不会明说 [00:00:22] And the ladies treat me kindly [00:00:25] 女士们对我友好相待 [00:00:25] And furnish me with tape [00:00:29] 给我听各种音乐带 [00:00:29] But deep inside my heart [00:00:32] 但在我内心深处 [00:00:32] I know I can't escape [00:00:36] 知晓我难逃此劫 [00:00:36] Oh Mama can this really be the end [00:00:43] 妈妈 这就是我的下场吗 [00:00:43] To be stuck inside of Mobile [00:00:46] 身困在莫比亚城 [00:00:46] With the Memphis blues again [00:00:52] 重新弹起孟菲斯蓝调 [00:00:52] Well Shakespeare he's in the alley [00:00:56] 莎士比亚也身在陋巷 [00:00:56] With his pointed shoes and his bells [00:01:00] 穿着他的尖头鞋和喇叭裤 [00:01:00] Speaking to some French girl [00:01:03] 我和某个法国女孩打情骂俏 [00:01:03] Who says she knows me well [00:01:07] 她说她非常了解我 [00:01:07] And I would send a message [00:01:10] 我会发出一封短信 [00:01:10] To find out if she's talked [00:01:13] 看她是否那么健谈 [00:01:13] But the post office has been stolen [00:01:17] 但邮局已经掠劫一空 [00:01:17] And the mailbox is locked [00:01:21] 邮筒也深深紧锁 [00:01:21] Oh Mama can this really be the end [00:01:27] 妈妈 这就是我的下场吗 [00:01:27] To be stuck inside of Mobile [00:01:31] 身困在莫比亚城 [00:01:31] With the Memphis blues again [00:01:37] 重新弹起孟菲斯蓝调 [00:01:37] Mona tried to tell me [00:01:40] 莫娜试图告诉我 [00:01:40] To stay away from the train line [00:01:44] 离火车轨道远点 [00:01:44] She said that all the railroad men [00:01:47] 她说所有那些铁路工人 [00:01:47] Just drink up your blood like wine [00:01:51] 会像喝酒一样将你的血饮尽 [00:01:51] An' I said Oh I didn't know that [00:01:54] 我说 我并不知情 [00:01:54] But then again there's only one I've met [00:01:58] 但其次我只见过一个人 [00:01:58] An' he just smoked my eyelids [00:02:01] 他只会对我的眼皮吐烟圈 [00:02:01] An' punched my cigarette [00:02:06] 然后碾碎我的香烟 [00:02:06] Oh Mama can this really be the end [00:02:12] 妈妈 这就是我的下场吗 [00:02:12] To be stuck inside of Mobile [00:02:15] 身困在莫比亚城 [00:02:15] With the Memphis blues again [00:02:21] 重新弹起孟菲斯蓝调 [00:02:21] Grandpa died last week [00:02:24] 上周祖父驾鹤西归 [00:02:24] And now he's buried in the rocks [00:02:28] 现在他葬在乱石间 [00:02:28] But everybody still talks about [00:02:31] 但每个人仍会谈起 [00:02:31] How badly they were shocked [00:02:35] 他们对此事多么震惊 [00:02:35] But me I expected it to happen [00:02:39] 但我 我料到它会发生 [00:02:39] I knew he'd lost control [00:02:42] 我知道他脾气暴躁 [00:02:42] When he built a fire on Main Street [00:02:46] 当他在大街上发火时 [00:02:46] And shot it full of holes [00:02:50] 被乱枪射死全身布满窟窿 [00:02:50] Oh Mama can this really be the end [00:02:56] 妈妈 这就是我的下场吗 [00:02:56] To be stuck inside of Mobile [00:03:00] 身困在莫比亚城 [00:03:00] With the Memphis blues again [00:03:05] 重新弹起孟菲斯蓝调 [00:03:05] Now the senator came down here [00:03:10] 现在参议员慢悠悠走下来 [00:03:10] Showing ev'ryone his gun [00:03:13] 给众人亮了亮他的枪支 [00:03:13] Handing out free tickets [00:03:16] 随意分发着免费票券 [00:03:16] To the wedding of his son [00:03:20] 去参加他儿子的婚礼 [00:03:20] An' me I nearly got busted [00:03:23] 我 我几乎都快崩溃了 [00:03:23] An' wouldn't it be my luck [00:03:27] 那岂不是我走了霉运 [00:03:27] To get caught without a ticket [00:03:30] 我会因为身上没票被捕 [00:03:30] And be discovered beneath a truck [00:03:34] 最后惨死在卡车之下 [00:03:34] Oh Mama can this really be the end [00:03:40] 妈妈 这就是我的下场吗 [00:03:40] To be stuck inside of Mobile [00:03:44] 身困在莫比亚城 [00:03:44] With the Memphis blues again [00:03:50] 重新弹起孟菲斯蓝调 [00:03:50] Now the preacher looked so baffled [00:03:53] 现在牧师看上去如此困惑 [00:03:53] When I asked him why he dressed [00:03:57] 当我问他为何身上 [00:03:57] With twenty pounds of headlines [00:04:01] 带着繁重的新闻头条 [00:04:01] Stapled to his chest [00:04:04] 而且活生生钉在胸前 [00:04:04] But he cursed me when I proved it to him [00:04:07] 但当我试图向他解释时他却开始咒骂我 [00:04:07] Then I whispered Not even you can hide [00:04:11] 我悄声对他说 即便是你也无法隐藏 [00:04:11] You see you're just like me [00:04:14] 你明白 你和我没什么两样 [00:04:14] I hope you're satisfied [00:04:18] 我倒希望你称心如意 [00:04:18] Oh Mama can this really be the end [00:04:25] 妈妈 这就是我的下场吗 [00:04:25] To be stuck inside of Mobile [00:04:28] 身困在莫比亚城 [00:04:28] With the Memphis blues again [00:04:34] 重新弹起孟菲斯蓝调 [00:04:34] Now the rainman gave me two cures [00:04:38] 现在雨人将两种治疗法摆在我面前 [00:04:38] Then he said Jump right in [00:04:42] 他说道 选一种吧 [00:04:42] The one was Texas medicine [00:04:45] 一种是服德州产的药物 [00:04:45] The other was just railroad gin [00:04:49] 另一种是狂饮铁道金酒 [00:04:49] An' like a fool I mixed them [00:04:52] 我像个傻子混淆了它们 [00:04:52] An' it strangled up my mind [00:04:55] 脑子里简直一片空白 [00:04:55] An' now people just get uglier [00:04:59] 现在人们只会愈见丑陋 [00:04:59] An' I have no sense of time [00:05:03] 而我不再需要时间观念 [00:05:03] Oh Mama can this really be the end [00:05:09] 妈妈 这就是我的下场吗 [00:05:09] To be stuck inside of Mobile [00:05:13] 身困在莫比亚城 [00:05:13] With the Memphis blues again [00:05:19] 重新弹起孟菲斯蓝调 [00:05:19] When Ruthie says come see her [00:05:23] 当露丝说快来看她呀 [00:05:23] In her honky tonk lagoon [00:05:26] 就在她的酒吧舞池里 [00:05:26] Where I can watch her waltz for free [00:05:29] 当我看到她肆意跳起华尔兹 [00:05:29] 'Neath her Panamanian moon [00:05:33] 就在巴拿马如水的月光下 [00:05:33] An' I say Aw come on now [00:05:37] 我说 现在就来 [00:05:37] You must know about my debutante [00:05:40] 你一定认识我的那位舞台少女 [00:05:40] An' she says Your debutante just knows what you need [00:05:44] 她说 你的舞台少女只懂得你需要什么 [00:05:44] But I know what you want [00:05:47] 但我知道你想要什么 [00:05:47] Oh Mama can this really be the end [00:05:54] 妈妈 这就是我的下场吗 [00:05:54] To be stuck inside of Mobile [00:05:57] 身困在莫比亚城 [00:05:57] With the Memphis blues again [00:06:03] 重新弹起孟菲斯蓝调 [00:06:03] Now the bricks lay on Grand Street [00:06:07] 现在砖石都散落在格兰特大街 [00:06:07] Where the neon madmen climb [00:06:10] 这些纸醉金迷的疯子到处爬窜 [00:06:10] They all fall there so perfectly [00:06:14] 他们如此错落有致地各自躺着 [00:06:14] It all seems so well timed [00:06:17] 似乎时间也在那一瞬间凝固 [00:06:17] An' here I sit so patiently [00:06:21] 我耐着性子坐下来 [00:06:21] Waiting to find out what price [00:06:25] 等着搞清楚你的出价 [00:06:25] You have to pay to get out of [00:06:28] 需要花多少你才能逃离此地呢 [00:06:28] Going through all these things twice [00:06:31] 而不必再游走在这糜烂世界中 [00:06:31] Oh Mama can this really be the end 404

404,您请求的文件不存在!