[00:00:00] One two three [00:00:02] 一 二 三 [00:00:02] She's a real left winger [00:00:03] 她是个货真价实的左派 [00:00:03] 'Cause she's been down south [00:00:05] 因为他游历过南方 [00:00:05] And held possums in her arms [00:00:06] 她去那里拥抱过农民 [00:00:06] She said [00:00:07] 她说 [00:00:07] "I could tell you stories that [00:00:08] 我有个故事 [00:00:08] Could make you cry what about you " [00:00:10] 能让你哭出来 那你呢 [00:00:10] I said "Me too I could tell [00:00:14] 我说 我也是 [00:00:14] You a story that would make you cry" [00:00:16] 我有个故事能让你哭出来 [00:00:16] And she sighed "Ah" [00:00:19] 然后她叹道 [00:00:19] I said "I wanna be [00:00:20] 我说 我想成为 [00:00:20] A singer like Lou Reed" [00:00:22] 像楼瑞德一样的歌手 [00:00:22] "I like Lou Reed " she said [00:00:24] 我喜欢楼瑞德 她说着 [00:00:24] Sticking her tongue in my ear [00:00:26] 把舌头伸进我的耳朵 [00:00:26] "Let's go let's sit let's talk [00:00:28] 继续 咱们坐下 聊一聊 [00:00:28] Politics goes so good with beer [00:00:30] 政治配啤酒是最好的选择 [00:00:30] And while we're at it baby [00:00:32] 话到这份上 宝贝 [00:00:32] Why don't you tell me [00:00:33] 为何不说说 [00:00:33] One of your biggest fears " [00:00:34] 你最大的恐惧 [00:00:34] I said "Losing my penis [00:00:36] 我说 失去了命根子 [00:00:36] To a whore with disease" [00:00:38] 因一个染病的娘们 [00:00:38] "Just kidding" [00:00:39] 玩笑罢了 [00:00:39] I said "Losing my life [00:00:41] 我说 失去我的性命 [00:00:41] To a whore with disease" [00:00:42] 因一个染病的娘们 [00:00:42] She said "Excuse me please " [00:00:44] 她说 不好意思 [00:00:44] I said "Losing my life [00:00:47] 我说 失去我的性命 [00:00:47] To a horrible disease" [00:00:48] 因一个染病的娘们 [00:00:48] She said "Please" [00:00:49] 她说 拜托 [00:00:49] Well I'm a humble [00:00:52] 我是个贱人 [00:00:52] Guy with healthy desire [00:00:54] 但我的追求很健康 [00:00:54] Don't give me no sh*t because [00:00:59] 别再说废话了 因为 [00:00:59] I've been tired I've been tired [00:01:02] 我已经很累了 我已经很累了 [00:01:02] I've been tired [00:01:04] 我已经很累了 [00:01:04] I've been tired I've been tired [00:01:07] 我已经很累了 我已经很累了 [00:01:07] I've been tired [00:01:09] 我已经很累了 [00:01:09] I told the tale of a girl [00:01:19] 我讲了个姑娘的故事 [00:01:19] But I call her a woman [00:01:21] 但我称她为女人 [00:01:21] She's a little bit older than me [00:01:23] 她年龄比我大一点儿 [00:01:23] Strong legs strong face [00:01:25] 吸引人的双腿 吸引人的脸庞 [00:01:25] Voice like milk breasts [00:01:27] 声音像牛奶 [00:01:27] Like a cluster of grapes [00:01:28] 胸像一串葡萄 [00:01:28] I can't escape her ways she raised me [00:01:33] 我无法避免她让我燃起激情 [00:01:33] She make me feel like Solomon [00:01:36] 她让你感觉就像所罗门 [00:01:36] Beware your babies even [00:01:38] 成了你的人 [00:01:38] If you have no one [00:01:40] 就算你没有 [00:01:40] And while we're at it baby [00:01:48] 话到这份上 宝贝 [00:01:48] Why don't you tell me [00:01:49] 为何不说说 [00:01:49] One of your biggest fears [00:01:55] 你最大的恐惧 [00:01:55] You don't want to sleep [00:01:56] 在睡觉前 [00:01:56] After setting my loins on fire [00:01:58] 点燃着了我的激情 [00:01:58] Well that's okay because [00:02:01] 不过也没关系因为 [00:02:01] I've been tired I've been tired [00:02:05] 我已经很累了 我已经很累了 [00:02:05] I've been tired [00:02:06] 我已经很累了 [00:02:06] I've been tired I've been tired [00:02:10] 我已经很累了 我已经很累了 [00:02:10] I've been tired [00:02:11] 我已经很累了 [00:02:11] I've been tired I've been tired [00:02:24] 我已经很累了 我已经很累了 [00:02:24] I've been tired [00:02:26] 我已经很累了 [00:02:26] I've been tired I've been tired