[00:00:00] clock lock works - そらる (Soraru) [00:00:07] // [00:00:07] 詞:ハチ [00:00:14] // [00:00:14] 曲:ハチ [00:00:21] // [00:00:21] パッパラ働く休む事なく [00:00:23] 拼命工作从不休息 [00:00:23] ロ ド ロ ド ランランラ [00:00:26] 喽多喽多啦啦啦 [00:00:26] 繰り返しの毎日 [00:00:28] 周而复始的每天 [00:00:28] 気がつけば迷子の猫の様 [00:00:31] 回过神来发现自己像只迷路的猫 [00:00:31] どっかで誰かが入れ替わろうと [00:00:34] 我要在哪被谁交换了 [00:00:34] マ ノ マ ノ ランランラ [00:00:36] 嘛喏嘛喏啦啦啦 [00:00:36] 誰も気付かない [00:00:39] 谁都没有察觉到 [00:00:39] ひたすらに数字を追っかけた [00:00:42] 只是专心追着数字跑 [00:00:42] 心の奥底には 鍵をかけた扉 [00:00:52] 在内心深处 存在上锁的门 [00:00:52] 「馬鹿げてる」 [00:00:54] 真像笨蛋 [00:00:54] そう言い聞かせては [00:00:58] 听到这样的话 [00:00:58] ノックの音を無視した [00:01:07] 无视敲门的声音 [00:01:07] 「変わらない」と 諦めて [00:01:11] 说出这是不会改变的,就此放弃 [00:01:11] 佇(たたず)む時計の針に [00:01:15] 被徘徊的时钟指针 [00:01:15] 急(せ)かされる [00:01:18] 催促前行 [00:01:18] 夢ならば 喜んで [00:01:21] 如果这是梦,就会感到开心 [00:01:21] 「星に願い事を」と [00:01:25] 向星星许下愿望 [00:01:25] 真面目な顔で [00:01:30] 以认真的表情说出 [00:01:30] チクタク働け馬鹿げた兵士 [00:01:33] 滴答滴答像笨蛋般拚命工作的士兵 [00:01:33] ガッタン ガッタン ランランラ [00:01:36] 咔答咔答啦啦啦 [00:01:36] 取捨選択 よーいどん [00:01:38] 取舍选择,预备一起 [00:01:38] 気がつけば真っ黒 屑の様 [00:01:41] 回过神来发现自己变得漆黑,就像垃圾 [00:01:41] 朝と夜とが入れ替わろうと [00:01:44] 早晨与夜晚即将交替 [00:01:44] ノ マ ノ マ ランランラ [00:01:46] 喏嘛喏嘛啦啦啦 [00:01:46] 誰も気にしない [00:01:48] 谁都不在乎 [00:01:48] 貪欲に数字を追っかけた [00:01:51] 只是贪心地追逐数字 [00:01:51] 扉の向こうから [00:01:56] 从门的彼端 [00:01:56] 微かに漏れる声 [00:02:04] 微微传来声音 [00:02:04] 「仕方ない」と 膝立てて [00:02:08] 这是无可奈何的,曲膝而坐 [00:02:08] 部屋の隅っこで [00:02:11] 缩在房间的角落 [00:02:11] 小さく罵声を吐く [00:02:14] 低声骂道 [00:02:14] 何処でもいい [00:02:16] 去哪里都好 [00:02:16] 連れ出して [00:02:18] 带我离开吧 [00:02:18] 王子様なんて [00:02:22] 王子 [00:02:22] 来るはずも無く [00:02:35] 也不可能会来 [00:02:35] 「こんばんは [00:02:36] 晚安 [00:02:36] おはようございます」 [00:02:38] 早安 [00:02:38] 扉の向こうで誰かが言う [00:02:40] 门的彼端有人如此说 [00:02:40] 「大丈夫、鍵は開けずとも」 [00:02:43] 没关系,即使没有打开锁 [00:02:43] 「ここからアナタに [00:02:44] 这里还是传得到 [00:02:44] 届くでしょ?」 [00:02:48] 你那边吧 [00:02:48] そんな話は聞きたくない [00:02:49] 我才不想听这种话 [00:02:49] 聞きたくない 嫌 [00:02:51] 不想去听,讨厌 [00:02:51] 聞きたくない [00:02:56] 不想去听 [00:02:56] ねぇねぇ [00:02:57] 喂,喂 [00:02:57] 何処にも行かないで [00:03:00] 拜托你不要去任何地方 [00:03:00] 側にいて [00:03:02] 待在我身边 [00:03:02] 話を聞かせて [00:03:10] 让我听你说话 [00:03:10] 「下らない」と [00:03:12] 真是无聊 [00:03:12] 嘘吐(つ)いて [00:03:14] 说出这种谎言 [00:03:14] それでも誰かに [00:03:17] 即使如此还是希望有人 [00:03:17] 気付いて欲しくて [00:03:20] 能察觉 [00:03:20] 冷たくて 触れたくない [00:03:24] 好冷,不想去碰 [00:03:24] いつまで経っても [00:03:27] 不管经过多久 [00:03:27] 鍵は開けられずに 404

404,您请求的文件不存在!