[00:00:00] Wu-Revolution (Featuring Poppa Wu and Uncle Pete) (Explicit) - Wu-Tang Clan/Poppa Wu/Uncle Pete [00:00:02] 以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供 [00:00:02] These things just took over me [00:00:05] 这些事物已完全掌控我 [00:00:05] Just took over my whole body [00:00:08] 完全占领了我的全身 [00:00:08] So I can't even see no more [00:00:11] 所以我什么都看不见 [00:00:11] I'm calling my black woman a b**ch [00:00:13] 我辱骂我的黑人女性朋友恶语 [00:00:13] I'm calling my peoples all kinds of thing that they not [00:00:19] 我胡言乱语,辱骂我的亲朋好友,他们并非那样的人 [00:00:19] I'm lost brother can you help me [00:00:22] 我很迷茫兄弟你能否帮帮我 [00:00:22] Can you help me brother please [00:00:25] 你能否帮帮我兄弟拜托了 [00:00:25] You see what we did we lost the love [00:00:28] 你看我们做了什么,我们失去了爱 [00:00:28] I'm talking 'bout the love the love of your own [00:00:35] 我谈论的是爱,来自家庭或社区的爱 [00:00:35] But brother but brother but brother check this out [00:00:37] 但是兄弟,但是兄弟,但是兄弟,看这儿 [00:00:37] I still don't understand man I'm all high off this sh*t man [00:00:40] 我仍是不解,我已被这玩意儿冲昏头脑 [00:00:40] Well what I'm trying to say my brother [00:00:44] 我想说的是,哥们儿 [00:00:44] Why why do we kill each other [00:00:47] 为何我们相互残杀 [00:00:47] Look at our children what kind of a future [00:00:54] 看看我们的孩子多么美好的未来 [00:00:54] This is the training that's gonna be given to you [00:00:57] 这就是你要接受的训练 [00:00:57] By the Wu brothers and sisters the revolution the revolution [00:01:00] 由武当兄弟姊妹引领的革命,革命 [00:01:00] It's time to rise and take our place [00:01:02] 是时候站起来取代我们的位置了 [00:01:02] Will be televised televised so we can inherit the universe [00:01:06] 必将公开广播,让我们得以继承宇宙 [00:01:06] The planet earth belongs to God this is ninety ninety ninety-seven [00:01:13] 地球属于上帝这是九九九十七年 [00:01:13] Every square inch of it that he chose for himself is the best part [00:01:18] 他所选择的每一寸土地都是最佳的部分 [00:01:18] Yeah the revolution should be televised [00:01:23] 是的,革命应当公之于众 [00:01:23] By every strong woman to the highest power [00:01:26] 由每一位强大的女性发挥到极致的力量 [00:01:26] You'll find a strong man and by every strong man [00:01:30] 你会找到一个强大的男人每个强大的人 [00:01:30] You'll find a strong woman won't you agree [00:01:34] 必遇强女伴身旁,此言可认同否? [00:01:34] The universe is not completed without the sun moon and stars [00:01:39] 无日月星辰,宇宙不圆满 [00:01:39] Won't you be for real That's man woman and child [00:01:41] 你会不会说真的那是男人女人和孩子 [00:01:41] To the highest power to all you fake a** niggas [00:01:43] 对你们这些虚伪至极的黑鬼,我致以最强烈的鄙视 [00:01:43] Who think you gonna survive out here [00:01:44] 谁觉得你能在这里存活下来 [00:01:44] Without your black woman you're wrong [00:01:47] 没有你的黑人女人你就大错特错了 [00:01:47] They have attraction powers on the planet I wanna be free [00:01:56] 他们在这个星球上有吸引力我想自由自在 [00:01:56] We are original man the Asiatic black man [00:01:59] 我们是独一无二的亚洲黑人 [00:01:59] The maker the Arthur the cream of the planet earth [00:02:03] 亚瑟的创造者地球的精华 [00:02:03] Wanna be free yeah [00:02:04] 想要自由自在 [00:02:04] Father of civilization and daughter of the universe [00:02:06] 文明之父,宇宙之女 [00:02:06] Want to be free oh yeah [00:02:09] 想要自由自在 [00:02:09] The population was seventeen men with the two man Indians [00:02:13] 当时的人口,十七男与两印地安 [00:02:13] Making a total of nineteen men for all [00:02:15] 总共有十九个人 [00:02:15] Being for all men all over the planet earth [00:02:17] 为了全世界所有男人 [00:02:17] Magneta magneta magneta Wu revolution king yeah [00:02:20] 磁力磁力磁力,武当革命王耶! [00:02:20] Arise you God's 'cuz the time for the revolutional war [00:02:25] 起义吧,你们这些神之者,因为革命战争的时刻到了 [00:02:25] That's the mental war [00:02:27] 那是心灵之战 [00:02:27] Malcolm X Malcolm X Malcolm X [00:02:28] 马尔科姆X马尔科姆X马尔科姆X马尔科姆X [00:02:28] That's the battle between God and devil gonna be free [00:02:31] 那是善与恶之间的战斗,终将获得自由 [00:02:31] Take the devil off your plane take him off your mental mentality [00:02:35] 将恶魔从你心间驱逐,让你的心灵重归纯净 [00:02:35] Take him off your brain make a change from my mind [00:02:41] 将他从脑海驱散,换我思绪一新 [00:02:41] Leave all the cigarettes and guns the alcohol and everything [00:02:46] 抛下所有的烟枪、酒精与一切恶习 [00:02:46] That's the mental devil that exists within your body [00:02:49] 那存在于你体内的心魔 [00:02:49] Take this pain that's destroying and decaying your mind [00:02:53] 面对这肆虐你心智的剧痛 [00:02:53] Take these chains off my mind the mind controls the body [00:02:57] 解开我心灵的枷锁,心灵掌控着身体 [00:02:57] Everything within must come out want to be free [00:03:07] 内心一切需释放,渴望自由翱翔 [00:03:07] Don't look towards the sky 'cuz there's no heaven above [00:03:12] 别仰望天空,因为没有天堂在上 [00:03:12] Don't look down beneath your feet there's no hell below [00:03:18] 别以为脚下没有地狱 [00:03:18] Want to be free but heaven and hell exist within [00:03:21] 渴望自由,然而天堂与地狱皆存于心 [00:03:21] Heaven is what you make it and hell is what you're going through [00:03:24] 天堂由你创造,地狱由你经历 [00:03:24] There is only one God there is a whole new one faith [00:03:35] 只有一个上帝有全新的信仰 [00:03:35] There is a holy one world revolution yeah [00:03:46] 世界正经历神圣变革啊 [00:03:46] At one time it was told to me yeah [00:03:53] 曾经有人告诉我 [00:03:53] That man came from monkeys ha ha ha [00:03:58] 人类从猴子来哈哈哈 [00:03:58] That we were swingin' from trees [00:04:00] 我们曾像野人般树上荡秋千 [00:04:00] I hardly can believe that unless I'm dumb deaf and blind [00:04:07] 我实在难以置信,除非我愚昧无知到了极点 [00:04:07] Save the children you ever heard about the ape man [00:04:12] 提醒孩子们那些原始人的故事吧 [00:04:12] Gonna be free and the ape woman [00:04:15] 将自由如野性的猿女 [00:04:15] Hey want to be free [00:04:19] 嘿,渴望自由吧 [00:04:19] You have a mankind that has a beginning to him [00:04:24] 你的人类有一个开始 [00:04:24] And his ending is about to come ooh yeah [00:04:30] 他的结局即将到来 [00:04:30] If you take one step I will take one with you [00:04:48] 如果你迈出一步我会与你并肩而行 [00:04:48] Through the stormy vein swim the deepest sea with you my brother [00:05:00] 与你共游深海,穿越风暴之脉,我的兄弟 [00:05:00] I know you got to be strong gotta hold on [00:05:07] 我知道你必须坚强必须坚持下去 [00:05:07] Now the story is about to close it was a hundred percent of us [00:05:12] 现在故事即将结束这是我们的功劳 [00:05:12] Save the children that came on the slave ships [00:05:17] 拯救那些奴隶船上走来的孩子 [00:05:17] Eighty five percent of our people they're our future [00:05:22] 百分之八十五的人是我们的未来 [00:05:22] Was uncivilized poison animal eaters [00:05:23] 是野蛮的吃毒药的动物 [00:05:23] They're slaves of the mental powers save the children [00:05:26] 他们是精神力量的奴隶,拯救孩子 [00:05:26] They don't know who the true and living God is [00:05:29] 他们不知道谁是又真又活的神