[00:00:00] パンゲロスの定理 - BOMI (ボーミ) [00:00:00] [00:00:00] 想像力に乗っかって 桃源郷の果てへ [00:00:07] 乘着想象的翅膀飞向桃花源 [00:00:07] パンゲロスの定理は [00:00:10] 番格罗斯的定理 [00:00:10] トゥービーコンティニュー [00:00:15] 要继续 [00:00:15] パンゲロスの定理 [00:00:18] [00:00:18] 作词:bokachi [00:00:19] [00:00:19] 作曲:wtf, bomi [00:00:21] [00:00:21] 歌:bomi [00:00:28] [00:00:28] レディース&ジェントルメン [00:00:30] 女士们和先生们 [00:00:30] ドッグ&ザ プッシーキャット [00:00:32] 小狗和猫猫 [00:00:32] Stars&フラワーズ&idiots and you!! [00:00:35] 星星和花朵还有白痴和你 [00:00:35] ねぇね 聞いて聞いてこっからは JAPANESE! [00:00:38] 呐 听着听着 现在开始 日本人 [00:00:38] あなたの耳にぴったりの JAPANESE! [00:00:42] 正如你所听的 日本人 [00:00:42] 平凡な暮らし 覆すエッセンス [00:00:45] 平凡的生活颠覆了本质 [00:00:45] 過剰に染みる夜にエヴァネッセンス [00:00:48] 过多的沉浸在夜色中 [00:00:48] 空に消えた在りし日のイノセンス [00:00:52] 过去的日子消失在天空中 [00:00:52] あなたの胸にとどめさす センテンス! [00:00:55] 用语言传递到你的心中 [00:00:55] 想像力に乗っかって 桃源郷の果てへ [00:01:01] 乘着想象的翅膀飞向桃花源 [00:01:01] パンゲロスの定理に unableの文字はない [00:01:08] 番格罗斯的定理 没有不行两个字 [00:01:08] .斗雲も呼んじゃって 成層圏見下ろして [00:01:15] 呼喊云彩 在云圈圈往下看 [00:01:15] サンキューベイビーアイラヴユー [00:01:18] 谢谢你宝贝我爱你 [00:01:18] トゥービーコンティニュー [00:01:21] 要继续 [00:01:21] えー今日ここで発表いたしまするのは [00:01:24] 额 今天想在此发表的是 [00:01:24] パンゲロスによるパンゲロスの為の [00:01:26] 根据番格罗斯为了番格罗斯 [00:01:26] かの崇高なるパンゲロスの最終定理でございます。 [00:01:29] 最崇高的番格罗斯的定理 [00:01:29] 皆様ご承知の通り、 [00:01:31] 正如大家所知 [00:01:31] パンゲロスとは大気中に含まれるパンゲロスのことであり、 [00:01:35] 番格罗斯是在大气中含有的番格罗斯 [00:01:35] 生クリームの粘着質に含まれる [00:01:37] 含有生奶油的粘着剂 [00:01:37] パンゲロスのことではありません。 [00:01:39] 并不是番格罗斯 [00:01:39] そもそもパンゲロスとはパンゲロスチックな気分が [00:01:41] 感觉番格罗斯的氛围 [00:01:41] 高まってしまった男女間における寄せては返す情動を [00:01:42] 越来越高 情感反复流转在男女之间 [00:01:42] 質量とエネルギーの平方根で割って余った名残、 [00:01:43] 除去质量跟能量的平方根 [00:01:43] つまり余韻のことでありまして、 [00:01:44] 也就是这个结果 [00:01:44] すべての道はパンゲロスに繋がると思っておけば [00:01:45] 把所有的都跟番格罗斯结合起来 [00:01:45] とりあえずオッケーみたいなことであったりなかったり [00:01:46] 就像好这样的词 有或没有 [00:01:46] サンキューベイビーアイラブユー! [00:01:48] 谢谢你宝贝我爱你 [00:01:48] 心配性はうっちゃって 超新星の向こうへ [00:01:55] 不要杞人忧天 向超新星走去 [00:01:55] パンゲロスの定理に unableの文字はない [00:02:01] 番格罗斯的定理 没有不行两个字 [00:02:01] 炭酸水で割っちゃって 太陽系飲み干して [00:02:08] 把碳酸水分划 太阳系会干涸 [00:02:08] サンキューベイビー アイラブユー いい感じ [00:02:14] 谢谢你宝贝我爱你 感觉很好 [00:02:14] ずっと待っていたって 何も始まらないから [00:02:21] 总是等待的话什么都不会开始 [00:02:21] とりあえずその一歩を 踏み出してみてパンゲロス