[00:00:00] What's Up (怎么了) - Urselle [00:00:00] // [00:00:00] Written by:Linda Perry [00:00:17] // [00:00:17] 25 years of my life and still [00:00:20] 25年 我的生活一如既往 [00:00:20] I'm trying to get up that great big hill of hope [00:00:27] 我仍在奋力攀登那希望之巅 [00:00:27] For a destination [00:00:32] 只为寻求那生命的意义 [00:00:32] I realized quickly when I knew I should [00:00:35] 霎那间发现我早应明了 [00:00:35] That the world was made up of this brotherhood of man [00:00:43] 这世界交织着复杂的人际和强权 [00:00:43] For whatever that means [00:00:47] 无论其外表如何纷繁多变 [00:00:47] And so I cry sometimes [00:00:50] 有时我痛哭 [00:00:50] When I'm lying in bed [00:00:51] 躺在床上 [00:00:51] Just to get it all out [00:00:54] 只想让泪水将一切不悦驱赶 [00:00:54] What's in my head [00:00:56] 是什么在我的脑海里流淌 [00:00:56] And I I am feeling a little peculiar [00:01:03] 之后我才感到一丝久违的释然 [00:01:03] And so I wake in the morning [00:01:06] 有时我在清晨醒来 [00:01:06] And I step outside [00:01:07] 走出家门 [00:01:07] And I take a deep breath and I get real high [00:01:12] 那清新晨风令我感到无比振奋 [00:01:12] And I scream from the top of my lungs [00:01:14] 于是我发自肺腑地呐喊 [00:01:14] What's going on [00:01:19] 这一切是怎么回事儿 [00:01:19] And I say [00:01:28] 我不禁质问自己 [00:01:28] I said hey [00:01:31] 不住地质问自己 [00:01:31] What's going on [00:01:35] 这一切是怎么回事儿 [00:01:35] And I say [00:01:44] 我不禁质问自己 [00:01:44] I said hey [00:01:47] 不住地质问自己 [00:01:47] What's going on [00:01:52] 这一切是怎么回事儿 [00:01:52] And I try [00:01:54] 我已尽力 [00:01:54] Oh my god do I try [00:01:58] 我主 我已尽力而为 [00:01:58] I try all the time [00:02:02] 我从未放弃 [00:02:02] In this institution [00:02:07] 在一切桎梏中 [00:02:07] And I pray [00:02:10] 我祈祷 [00:02:10] Oh my god do I pray [00:02:14] 我父 我一直向您祈祷 [00:02:14] I pray every single day [00:02:19] 每天我都期盼着 [00:02:19] For a revolution [00:02:24] 一切的转变 [00:02:24] And so I cry sometimes [00:02:26] 有时我痛哭 [00:02:26] When I'm lying bed [00:02:27] 躺在床上 [00:02:27] Just to get it all out [00:02:30] 只想让泪水将一切不悦驱赶 [00:02:30] What's in my head [00:02:32] 是什么在我的脑海里流淌 [00:02:32] And I I am feeling a little peculiar [00:02:40] 之后我才感到一丝久违的释然 [00:02:40] And so I wake in the morning [00:02:42] 有时我在清晨醒来 [00:02:42] And I step outside [00:02:43] 走出家门 [00:02:43] And I take a deep breath and I get real high [00:02:48] 那清新晨风令我感到无比振奋 [00:02:48] And I scream from the top of my lungs [00:02:50] 于是我发自肺腑地呐喊 [00:02:50] What's going on [00:02:55] 这一切是怎么回事儿 [00:02:55] And I say [00:03:03] 我不禁质问自己 [00:03:03] I said hey [00:03:07] 我不住地质问自己 [00:03:07] What's going on [00:03:11] 这一切是怎么回事儿 [00:03:11] And I say [00:03:19] 我不禁质问自己 [00:03:19] I said hey [00:03:23] 我不住地质问自己 [00:03:23] What's going on [00:03:28] 这一切是怎么回事儿 [00:03:28] 25 years of my life and still [00:03:32] 25年的生活一如既往 [00:03:32] I'm trying to get up that great big hill of hope [00:03:39] 我仍在奋力攀登那希望之巅 [00:03:39] For a destination [00:03:44] 为了一个目的 [00:03:44] 25 years of my life and still [00:03:48] 25年 我的生活一如既往 [00:03:48] I'm trying to get up that great big hill of hope [00:03:55] 我仍在奋力攀登那希望之巅 [00:03:55] For a destination [00:04:00] 只为寻求那生命的意义 [00:04:00] 25 years of my life and still [00:04:04] 25年 我的生活一如既往 [00:04:04] I'm trying to get up that great big hill of hope [00:04:11] 我仍在奋力攀登那希望之巅 [00:04:11] For a destination [00:04:16] 只为寻求那生命的意义