[00:00:00] 전혀(Prod. GroovyRoom) (全然) - 빈첸 (Vinxen)/우원재 (禹元材) [00:00:03] // [00:00:03] 词:이병재/우원재 [00:00:07] // [00:00:07] 曲:그루비룸 [00:00:11] // [00:00:11] 编曲:그루비룸 [00:00:15] // [00:00:15] 制作人:GroovyRoom [00:00:19] // [00:00:19] 비관론자의 mind [00:00:20] 悲观主义者的心 [00:00:20] 피해망상 100플 찍고 [00:00:21] 被害妄想占百分之百 [00:00:21] 이제 다시 날 탓 할 차례 [00:00:24] 现在又到了怨我的时候 [00:00:24] 현주소 지하방이 가장 춥고 아름다워 [00:00:26] 现在住在最冷也最美好的地下室里 [00:00:26] 고맙고 또 아프고 [00:00:27] 感恩又痛苦 [00:00:27] 아빠에게는 너무 미안해 [00:00:29] 对爸爸感到很抱歉 [00:00:29] 가족들을 본지 한 달이 넘었는데도 [00:00:32] 即使有一个多月没见家人了 [00:00:32] 별로 보고 싶지 않아 미안해 [00:00:34] 也不怎么想念 对不起 [00:00:34] 앞에만 가면 내가 무너질 것 같아서 [00:00:36] 只要走到门前 就感觉自己要倒下 [00:00:36] 이사를 간 집 모양도 [00:00:37] 搬去的新家是什么样子 [00:00:37] 모르는 거야 미안해 [00:00:39] 我不知道 对不起 [00:00:39] 좀 나아졌냐 묻는다면 내 대답은 전혀 [00:00:41] 要是你问我好点了吗 我的回答是完全没有 [00:00:41] 해 뜨고 한참 울고 다시 눈떠보면 저녁 [00:00:44] 日出的时候哭一阵子 再睁开眼的时候已是日落 [00:00:44] 바쁜 게 좋은 거란 말이 좋은 건지 [00:00:46] 劳碌是福这句话说着容易 [00:00:46] 따지는 나도 참 지긋지긋 한 거지 [00:00:48] 对此刨根究底的我真是烦透了 [00:00:48] 엄마 편의점 더 안 해도 될 때까지 벌고 [00:00:51] 我会赚够钱 直到妈妈不用再开便利店 [00:00:51] 엄마 좋아하는 시골 가서 살게 해줄게 [00:00:53] 直到让妈妈过上喜欢的乡村生活 [00:00:53] 이말 지킬 순 있겠지 [00:00:54] 这句话能做到吧 [00:00:54] 나 자신 없는데 [00:00:56] 我没有自信 [00:00:56] 이 말 지켜내야만 해 [00:00:57] 这句话一定要做到 [00:00:57] 나 자신 없는데 [00:00:58] 我没有自信 [00:00:58] 저기 빈첸 쟤는 거 뭐가 힘들다고 [00:01:00] 那个VINXXEN谈什么辛苦 [00:01:00] 전부 컨셉이지 벗겨봐야 돼 [00:01:02] 都是人设 我要揭开 [00:01:02] 그렇게 말한 니가 해명할래 [00:01:04] 那你能解释一下吗 [00:01:04] 내 오른팔에 대해 [00:01:05] 针对我的右臂 [00:01:05] That day was worst [00:01:06] // [00:01:06] 엎어져 버린 beauty cake [00:01:08] 掀翻面前漂亮的蛋糕 [00:01:08] 다섯도 없는 공연장에서도 [00:01:09] 即使公演场观众不足5人 [00:01:09] 행복했던 무대 위 [00:01:10] 在舞台上也很幸福的那时候 [00:01:10] 아직도 못 잊어 [00:01:12] 至今记忆犹新 [00:01:12] 이제 그럴 일 없어 [00:01:13] 现在不会有那种事了 [00:01:13] 민규야 형만 꼭 믿고 따라와 [00:01:15] 民圭啊 相信哥哥跟过来吧 [00:01:15] 난 불행해도 가족들은 [00:01:16] 就算我不幸 也要让家人们幸福地笑 [00:01:16] 웃게 해줘야지 맞아 [00:01:18] 这才是对的 [00:01:18] 난 불행해야 마땅할 놈 전혀 [00:01:21] 我是注定不幸的家伙吗 并不 [00:01:21] 내 사고방식부터 문제 [00:01:23] 我的思考方式就有问题 [00:01:23] 행복하기도 마땅한데 전혀 [00:01:25] 那幸福也是理所当然吗 并不 [00:01:25] 행복하지 않은 게 또 문제 [00:01:28] 不幸也是问题 [00:01:28] 난 불행해야 마땅할 놈 전혀 [00:01:31] 我是注定不幸的家伙吗 并不 [00:01:31] 내 사고방식부터 문제 [00:01:33] 我的思考方式就有问题 [00:01:33] 행복하기도 마땅한데 전혀 [00:01:35] 那幸福也是理所当然吗 并不 [00:01:35] 행복하지 않은 게 또 문제 [00:01:37] 不幸也是问题 [00:01:37] 야 너 좀 유명해졌더라 [00:01:39] 呀 你最近变得有名了 [00:01:39] 친구들이 학교에서 [00:01:39] 朋友们经常 [00:01:39] 너 얘기 많이 하더라 [00:01:41] 在学校里提起你 [00:01:41] 많이 힘들었지 그치 [00:01:42] 很累吧 对吧 [00:01:42] 근데 이제 인기도 얻었고 [00:01:44] 不过现在也收获了人气 [00:01:44] 곧 돈도 네 손으로 벌 거니까 [00:01:45] 不久之后 我也能靠自己挣钱了 [00:01:45] 행복해 이제 [00:01:47] 现在很幸福吗 [00:01:47] 아니 전혀 쉿 [00:01:48] 嘘 完全没有 [00:01:48] 걍 배부른 소리하는 건데 [00:01:50] 不过是说风凉话 [00:01:50] 난 아직도 여전해 [00:01:51] 我依旧如故 [00:01:51] 달라진 건 날 보는 네 시선이지 전혀 [00:01:54] 只是你们看我的视角改变了 [00:01:54] 그때보다 행복한 것 같지도 않아 [00:01:56] 并没有比过去幸福多少 [00:01:56] 난 전혀 [00:01:56] 呀 够了 [00:01:56] 야 되도 않는 소리하지마 [00:01:59] 别再说什么无稽之谈 [00:01:59] 노래방에서 따라 불렀었던 가수가 [00:02:01] 在练歌房跟着唱的歌手 [00:02:01] 너한텐 가깝잖아 [00:02:02] 离你很近 [00:02:02] 이제 대체 어떤 비수가 [00:02:03] 现在到底是怎样的匕首插在你身上 [00:02:03] 너한테 꽂혀 그리 아파해 [00:02:05] 让你那样痛苦 [00:02:05] 힘든 척 하지마 [00:02:06] 别装作要死要活 [00:02:06] 미안 근데 난 원래 이런 놈이라 [00:02:08] 话说重了 抱歉 不过我本就是这样的人 [00:02:08] 너에겐 예쁜 꽃이 [00:02:09] 对你而言美丽的花 [00:02:09] 나에겐 독초밖에 안돼 [00:02:10] 在我眼里只是毒草 [00:02:10] 독촉하지마 나 나름 노력 중 인데 [00:02:12] 别再催促我了 我正在努力 [00:02:12] 잘 버틸라고 [00:02:13] 在好好坚持的这个我 [00:02:13] 이런 내가 컨셉이래 [00:02:14] 竟然被说成是设定 [00:02:14] 그냥 놔버릴라고 [00:02:15] 是啊 就这样放下吧 [00:02:15] 그래 다 그대로잖아 [00:02:17] 反正也不会改变什么 [00:02:17] 매번 아파하는 것도 [00:02:18] 每次难以为继的时候 [00:02:18] 나 하룰 멀다 하고 [00:02:19] 就会隔三差五地 [00:02:19] 귀향을 고민하는 것도 [00:02:20] 苦恼要不要回家 [00:02:20] 매일 좋다 하는 책 읽고 [00:02:22] 每天读着畅销书 [00:02:22] 누군 부러워하는 게 [00:02:23] 羡慕某人 [00:02:23] 이거 싹 다 발악에 불과하는 게 [00:02:25] 这些都不过是自我挣扎 [00:02:25] 어려서 그래 다 그대로 [00:02:26] 都是因为年轻才这样 [00:02:26] TV 나와서 나 정신 병자요 하면 [00:02:28] 以为上了电视 日后再提起自己是精神病患者的时候 [00:02:28] 좀 덜 쪽팔릴줄 알았는데요 [00:02:30] 就没那么丢人了 [00:02:30] 뭐다 전혀 반대로 [00:02:31] 可结果完全相反 [00:02:31] 돈 맛 도 봤고 그럼 행복해 [00:02:32] 尝到钱的滋味 [00:02:32] 마땅한거지 잠깐 여기서 [00:02:34] 自然就该幸福 [00:02:34] 누가 억울한 게 맞겠어 [00:02:35] 等等 在这里说某个人抑郁恰当吗 [00:02:35] 다 모순 돈과 명성은 [00:02:36] 都在自相矛盾 [00:02:36] 인생의 전부가 아니라매 [00:02:38] 不是说金钱和名声并非人生的全部吗 [00:02:38] 빈첸아 돈 벌어도 [00:02:39] VINXXEN啊 [00:02:39] 또 쫄딱 망해도 똑같애 [00:02:40] 赚钱和完蛋都没差 [00:02:40] 여긴 불행마저 등수를 매기거든 [00:02:42] 这里连不幸都要排名 [00:02:42] 내 눈 풀린 하루는 not bad [00:02:44] 双眼惺忪的一天也过得去 [00:02:44] 딴 세상이 훨 낫거든 [00:02:45] 别的世界可好得多 [00:02:45] 저기 빈첸 쟤는 거 뭐가 힘들다고 [00:02:47] 那个VINXXEN谈什么辛苦 [00:02:47] 전부 컨셉이지 벗겨봐야 돼 [00:02:49] 都是人设 我要揭开 [00:02:49] 그렇게 말한 니가 해명할래 [00:02:51] 那你能解释一下吗 [00:02:51] 내 오른팔에 대해 [00:02:52] 针对我的右臂 [00:02:52] That day was worst [00:02:53] // [00:02:53] 엎어져 버린 beauty cake [00:02:54] 掀翻面前漂亮的蛋糕 [00:02:54] 다섯도 없는 공연장에서도 [00:02:56] 即使公演场观众不足5人 404

404,您请求的文件不存在!