[00:00:00] 薔薇の騎士団 - Sound Horizon (サウンドホライズン) [00:00:00] // [00:00:00] 词:Revo [00:00:00] // [00:00:00] 曲:Revo [00:00:01] // [00:00:01] 第九巻 468ページ [00:00:07] 第九卷 468页 [00:00:07] アヴァロン朝 Britannia王国 時代を象徴する二人の女傑 [00:00:16] 阿瓦隆时代大不列颠国 身为时代之象征的两位女主角 [00:00:16] <地上の月輝>と謳われた詩人 Luna Ballad [00:00:20] 被歌颂为 地上之月光 的诗人 鲁娜巴莱德 [00:00:20] 苛酷な旅の果てに眼病を患い 光を失ってなお歌い続け [00:00:25] 在严酷的旅行中罹染眼疾 失去光辉却依然把诗歌咏唱 [00:00:25] その詩を通して聴く者の心の闇に 希望の光を灯し続けた女性 [00:00:32] 那诗句会扫清听者心中的黑暗 她使希望的灯火绵远流长 [00:00:32] <至上の薔薇>と謳われた女王 Rose Guine Avalon [00:00:37] 被歌颂为 至上之蔷薇 的女王 罗斯 盖 阿瓦隆 [00:00:37] 暴君として知られた女王の侄であり 王位継承権第一位の姫であった [00:00:42] 是那被称为暴君的女王的侄女 拥有第一王位继承权的公主 [00:00:42] 先王の治世下 その圧政に苦しむ民衆を解放した女性 [00:00:49] 在先王统治下 苦于苛政的民众 是她来解放 [00:00:49] 「<権力者>によって<思想言論の自由>が弾圧されるような時代は [00:00:52] 当权者肆意镇压 思想和言论自由的时代 [00:00:52] もう終わりにしましょう...弱い自分に負けない為にも [00:00:56] 就要结束了吧 为了让软弱的自己不会倒下 [00:00:56] 私は大切な人の名前を背負った…嗚呼…エンディミオ [00:01:01] 我把那重要的人的名字背负在身上 啊 安迪米奥 [00:01:01] もうどんな嵐が訪れようとも 私は歌い続けられる…」 [00:01:06] 无论将经历怎样的风雨冰霜 我也会继续将诗歌咏唱 [00:01:06] 「皆にもう一度誇りを取り戻して欲しい! [00:01:09] 诸位 请再度取回那曾经的荣耀 [00:01:09] 祖国を愛する心を、この国は皆が愛した故郷に戻れるだろうか? [00:01:14] 只要有着热爱祖国的心 不就可以把这个国家恢复成大家所爱的故乡了吗 [00:01:14] 冬薔薇は枯れ、今遅い春が訪れた… [00:01:18] 冬蔷薇已经凋谢 迟来的春天也终于来到 [00:01:18] 私は此処に誓う!光の女神に祝福される薔薇になると!」 [00:01:38] 我在此宣誓 我将成为光之女神所祝福的蔷薇 [00:01:38] Britannia暦627年 [00:01:41] 大不列颠历627年 [00:01:41] 時の…Flandre国王 Childebert六世 [00:01:43] 是年 佛兰德斯国王 希尔德贝六世 [00:01:43] 国号を神聖フランドル帝国と改め帝政を敷き [00:01:47] 改国号为神圣佛兰德斯帝国 施行帝制 [00:01:47] 聖Childebert六世として初代皇帝に即位 [00:01:51] 以圣希尔德贝六世之号即位为帝国初代皇帝 [00:01:51] <聖戦>と称し Britanniaへの侵略を開始… [00:02:00] 并在圣战之名下 向大不列颠展开侵略 [00:02:00] <薔薇の騎士団> [00:02:05] 蔷薇骑士团 [00:02:05] それは…長かった苦境の時代を引き摺っていた人々が新しい薔薇の下 [00:02:10] 那是 摆脱了漫长苦难时代的人们聚集于崭新蔷薇之下 [00:02:10] 一つに纏まってゆく情景を綴った Luna Balladの詩の一節… [00:02:15] 撷取其中代表性的一幕景象 鲁娜巴莱德诗中的一节 [00:02:15] 誇り高き炎を纏い 祖国を護る為に剣を取った [00:02:25] 拔出长剑 守护那烈火中我们引以为豪的祖国 [00:02:25] 胸に気高き女王の薔薇を抱いた [00:02:29] 将高洁女王的玫瑰奉于心中 [00:02:29] 同朋を称えよ我らの<薔薇の騎士団> [00:02:35] 同胞们 高呼吧 我们是蔷薇骑士团啊 [00:02:35] 嗚呼…光の女神の祝福が在らんことを… [00:02:39] 啊 光之女神的祝福常在 [00:02:39] 祈りの歌に見送られ 勇敢なBritanniaの息子達は戦場へと向かった… 404

404,您请求的文件不存在!