[00:00:00] Abstract - Neverland (摘要 - 梦幻岛) (Prod. By Blulake) - Ruth B. (鲁思·B) [00:00:07] // [00:00:07] There was a time I was alone [00:00:10] 有段时间 我感到十分孤寂 [00:00:10] Nowhere to go [00:00:11] 我无处可去 [00:00:11] And no place to call home [00:00:13] 无家可归 [00:00:13] My only friend was the man in the moon [00:00:17] 我唯一的朋友就是月亮中的那个人 [00:00:17] And even sometimes he would go away too [00:00:20] 但有时他也会离我而去 [00:00:20] Then one night as I close my eyes [00:00:24] 一天晚上 当我闭上眼睛 [00:00:24] I saw the shadow flying high [00:00:27] 我看到一个黑影飞得很高 [00:00:27] He came to me with the sweetest smile [00:00:31] 他带着甜甜的笑容来到我身边 [00:00:31] He told me he wanted to talk for a while [00:00:34] 他对我说 他想和我聊会儿天 [00:00:34] He said peter pan that's what they call me [00:00:38] 他说 人们叫我彼得潘 [00:00:38] I promise that you'll never be lonely [00:00:41] 我向你承诺 你永远不会感到孤单 [00:00:41] And ever since that day [00:00:48] 从那天起 [00:00:48] Peter pan that's what they call me [00:00:52] 彼得潘 人们这样叫我 [00:00:52] I promise that you'll never be lonely [00:00:55] 我向你承诺 你永远不会感到孤单 [00:00:55] Peter pan that's what they call me [00:00:59] 彼得潘 人们这样叫我 [00:00:59] I promise that you'll never be lonely [00:01:02] 我向你承诺 你永远不会感到孤单 [00:01:02] Peter pan that's what they call me [00:01:06] 彼得潘 人们这样叫我 [00:01:06] I promise that you'll never be lonely [00:01:09] 我向你承诺 你永远不会感到孤单 [00:01:09] And ever since that day [00:01:16] 从那天起 [00:01:16] In these fast times chasing life lines for a life time [00:01:19] 时光飞逝 我追寻着人生的轨迹 [00:01:19] I've had my heart in the right place at the wrong time [00:01:22] 我在错误的时间 遇见了对的那个人 [00:01:22] With the right girl in another world [00:01:24] 她是另一个世界的女孩 [00:01:24] Maybe we would be together still [00:01:25] 也许我们仍该在一起 [00:01:25] If you hear this and resent that [00:01:27] 你听到这里是否感到愤恨 [00:01:27] I don't give a shit [00:01:28] 但我不会抱怨 [00:01:28] I'll let it spill [00:01:29] 我会顺其自然 [00:01:29] I don't give a damn [00:01:30] 我不会抱怨 [00:01:30] I'll keep it real [00:01:31] 我会将这份感觉铭记在心 [00:01:31] Cause by now I hope you know the drill [00:01:32] 因为到现在为止 我希望你明白 [00:01:32] I would never lie young forever [00:01:34] 我无法青春永驻 [00:01:34] I ain't ever gonna die [00:01:35] 但我永远不会逝去 [00:01:35] Told me grow up but I went and showed them why [00:01:37] 我总说自己已经长大 急于向人们展示 [00:01:37] I could make it I [00:01:37] 我能做好 [00:01:37] Showed them the power in youth [00:01:39] 急于向人们展示年轻的力量 [00:01:39] Power in truth [00:01:40] 事实的力量 [00:01:40] The younger you stay [00:01:40] 你越年轻 [00:01:40] The closer you are to your root [00:01:41] 你离你的根越近 [00:01:41] That's the reason I do [00:01:43] 这就是我这样做的原因 [00:01:43] I can teach how to hit the skies [00:01:44] 我可以教你们如何在天空飞行 [00:01:44] Rise above them without getting high [00:01:46] 不用太高 就可以超越他们 [00:01:46] But if it help a bit [00:01:47] 但如果这能帮上一点小忙 [00:01:47] Take a little hit [00:01:48] 那么也算是个成功 [00:01:48] Take a little sip [00:01:49] 细细品味吧 [00:01:49] Put your mind at ease [00:01:50] 放松心情 [00:01:50] Swear you got the keys [00:01:50] 发誓你已经习得精髓 [00:01:50] You can have your dreams [00:01:51] 你可以实现你的梦想 [00:01:51] That's up to you not what others believe [00:01:55] 这取决于你而不是其他人 [00:01:55] I swear that's the part that took longest for me [00:01:56] 我发誓这部分对我而言是耗时最长的 [00:01:56] Cause when I drop into a beat [00:01:58] 因为不知不觉间 我已沉浸于此 [00:01:58] I detach from the world view it under my feet [00:02:00] 我跟现实世界分离 从天空俯视这个世界 [00:02:00] Orbit around with my dreams [00:02:01] 随着梦想翱翔 [00:02:01] And there I perceive my reality and what it means [00:02:03] 我知道这对我而言意味着什么 [00:02:03] Music is where I can breathe [00:02:05] 音乐就是我的追寻 [00:02:05] A world in between [00:02:06] 存在于这两者之间的世界 [00:02:06] What I am what I was what I will be [00:02:07] 现在 过去和将来 [00:02:07] It's the only place that I feel free [00:02:09] 这是唯一一个使我感到自由的地方 [00:02:09] I hope you feel me [00:02:10] 我希望你能明白我的感受 [00:02:10] I am a lost boy from neverland [00:02:14] 我是来自梦幻岛的一个迷失的男孩 [00:02:14] Usually hanging out with peter pan [00:02:17] 通常我总是跟着彼得潘游荡 [00:02:17] And when we're bored we play in the woods [00:02:20] 无聊时 我们在森林里玩耍 [00:02:20] Always on the run from captain hook [00:02:24] 我们总是能逃脱虎克船长的追捕 [00:02:24] Run run lost boy [00:02:28] 快跑 快跑 迷失男孩 [00:02:28] They say to me [00:02:31] 他们对我说 [00:02:31] Away from all of reality [00:02:37] 逃离现实 [00:02:37] And he said [00:02:38] 他说 [00:02:38] Peter pan that's what they call me [00:02:42] 彼得潘 人们这样叫我 [00:02:42] I promise that you'll never be lonely [00:02:45] 我向你承诺 你永远不会感到孤单 [00:02:45] Peter pan that's what they call me [00:02:48] 彼得潘 人们这样叫我 [00:02:48] I promise that you'll never be lonely [00:02:52] 我向你承诺 你永远不会感到孤单 [00:02:52] Peter pan that's what they call me [00:02:55] 彼得潘 人们这样叫我 [00:02:55] I promise that you'll never be lonely [00:02:58] 我向你承诺 你永远不会感到孤单 [00:02:58] And ever since that day [00:03:05] 从那天起 [00:03:05] You ain't ever got to be alone [00:03:07] 你永远不是一个人 [00:03:07] I found company inside a song [00:03:08] 在这首歌里我找到了同伴 [00:03:08] Take it off your chest [00:03:09] 直抒胸臆吧 [00:03:09] Throw it in a poem [00:03:10] 把你的感觉写进这首歌里 [00:03:10] If they try to flex [00:03:11] 如果他们阻止你 [00:03:11] Show them where you going [00:03:12] 那么就向他们展示你前行的决心 [00:03:12] Hating on your past [00:03:13] 不必憎恨你的过去 [00:03:13] Kill them with your moment [00:03:14] 用你现在的成就秒杀他们 [00:03:14] When you get the chance [00:03:14] 当你有机会的时候 [00:03:14] Drive it like you stole it [00:03:15] 那就好好把握吧 [00:03:15] She said I don't want to grow up [00:03:17] 她说 我不想长大 [00:03:17] I got to go keep my passions alive [00:03:19] 我要保持这份激情 [00:03:19] Please say you've heard of a place I can fly [00:03:20] 你说你听说过一个地方 在那里我可以自由飞翔 [00:03:20] Where nothing's impossible [00:03:21] 在那里一切皆有可能 [00:03:21] That's where I got to go [00:03:22] 那就是我要去的地方 [00:03:22] They said the only way up was to get in line [00:03:24] 他们说唯一能到达那里的办法就是排队等候 [00:03:24] I'm telling you that somebody lied [00:03:26] 我想要告诉你 有人说谎了 [00:03:26] As someone who's been to the otherside [00:03:28] 就像去过那里的人一样 [00:03:28] Blurring the lines between earth and mind [00:03:30] 他们模糊了现实与幻想之间的界限 [00:03:30] She's a lost girl in a lost world [00:03:31] 她是一个来自迷失世界的迷失女孩 [00:03:31] But I know what she's tryin to find [00:03:33] 但我知道她的追寻 [00:03:33] Some call it music [00:03:35] 有人称它为音乐 [00:03:35] I call it never land [00:03:37] 我称它为梦幻岛