[00:00:00] 彗星列車のベルが鳴る (彗星列车的鸣笛响起) - After the Rain [00:00:00] // [00:00:00] 词:まふまふ [00:00:00] // [00:00:00] 曲:まふまふ [00:00:01] // [00:00:01] さよならの台詞もなく [00:00:07] 连道别的台词也没有 [00:00:07] 最後のページだ [00:00:11] 便到了终章 [00:00:11] もう列車のベルが鳴る [00:00:40] 列车的笛声依然响起 [00:00:40] この夜空で輝いた星も [00:00:44] 在这夜空闪耀的群星 [00:00:44] 晴天の空では見落とすように [00:00:50] 在晴朗的天空 也像是被忽略着 [00:00:50] 「幸せ」では「幸せだ」と [00:00:55] 在幸福里 [00:00:55] 気づかなくなっていた [00:01:00] 无法意识到所谓幸福 [00:01:00] そんな他愛のない日々が [00:01:05] 那天真糊涂的岁月 [00:01:05] この指の隙間 [00:01:11] 就在指缝间 [00:01:11] 零れ落ちた [00:01:13] 悄然零落 [00:01:13] 終点も無いような [00:01:15] 如同没有终点一般 [00:01:15] 果てしない闇の向こう [00:01:17] 向无尽的黑暗那头 [00:01:17] 彗星の列車で [00:01:19] 乘着彗星列车驶去 [00:01:19] もう君は帰る行く宛てもなく [00:01:23] 你已经回来了 没有去处 [00:01:23] 一度脈打ったら [00:01:25] 脉搏一旦开始跳动 [00:01:25] この気持ちだって [00:01:27] 就连这份感情 [00:01:27] 止まってくれやしないのに [00:01:29] 也无法停止了吧 [00:01:29] 言いそびれた言葉も [00:01:31] 那些未说出口的话语 [00:01:31] あの夏の空の向こう側 [00:01:46] 朝着那片夏日天空的彼端飞去 [00:01:46] 世界中の星を集めても [00:01:51] 就算将世上的星星全部聚集 [00:01:51] 霞んでしまうくらい君は綺麗だ [00:01:57] 也依旧模糊不清 不及你的美丽 [00:01:57] 羽のように眠るように [00:02:02] 如同羽毛般 如同沉睡着 [00:02:02] 寝息も立てずに [00:02:07] 悄无声息 [00:02:07] 「夕陽が落ちるまで遊ぼう?」 [00:02:12] 在太阳落山之前一起玩吧 [00:02:12] 足跡がひとつ [00:02:18] 一个人 [00:02:18] 立ち止まった [00:02:20] 停下了脚步 [00:02:20] 君をまだ好きしている [00:02:22] 我仍旧喜欢着你 [00:02:22] あの夏の向こうで [00:02:23] 在那夏日的彼方 [00:02:23] 何回だって恋している [00:02:25] 无数次坠入爱河 [00:02:25] こんな子供じみた [00:02:28] 这样的孩子气 [00:02:28] 気持ちのままだ [00:02:30] 一如从前 [00:02:30] 「はい」も「いいえ」も無い [00:02:32] 连是或否的回答都没得到 [00:02:32] でも御伽噺みたいな [00:02:34] 却仍旧想听到 [00:02:34] ワンフレームを [00:02:35] 那句童话般的话语 [00:02:35] 望んでは止まないような [00:02:38] 无法停止地渴求着 [00:02:38] 弱虫なボクでごめんね [00:02:42] 抱歉 我真是个胆小鬼呢 [00:02:42] 静けさを溶かして [00:02:46] 寂静溶于这片夜空 [00:02:46] 朝焼けもまだ見ぬ空に [00:02:52] 朝霞还未染上天空 [00:02:52] 鐘は鳴る [00:03:15] 钟声响起了 [00:03:15] 「もう帰らなきゃ」 [00:03:18] 嘟囔着 得回家了 [00:03:18] ぽつり夢が覚めていく [00:03:25] 我从睡梦中醒来 [00:03:25] いかないでよ [00:03:29] 请你不要走啊 [00:03:29] 終点も無いような [00:03:31] 如同没有终点一般 [00:03:31] 果てしない闇の向こう [00:03:33] 向无尽的黑暗那头 [00:03:33] 彗星の列車で [00:03:34] 乘着彗星列车驶去 [00:03:34] もう君は還る行く宛てもなく [00:03:39] 你已经回来了 没有去处 [00:03:39] 一度脈打ったら [00:03:41] 脉搏一旦开始跳动 [00:03:41] この気持ちだって [00:03:43] 就连这份感情 [00:03:43] 止まってくれやしないのに [00:03:45] 也无法停止了吧 [00:03:45] もうこの手を離したら [00:03:47] 若放开这双手的话 [00:03:47] 彗星が尾を引いたら [00:03:50] 若捉住彗星得尾巴的话 [00:03:50] 言いそびれた言葉も [00:03:52] 那些未曾说出口的话语