[00:00:00] If It Wasn't For You (如果不是为了你) - P.O.D. [00:00:00] // [00:00:00] If it wasn't for you [00:00:18] 如果不是为了你 [00:00:18] Do I believe in the resurrection of christ? [00:00:20] 我会相信基督复活吗 [00:00:20] And did his death bring forth new life? [00:00:22] 他的死亡为我们带来了新生命吗 [00:00:22] And did he raise up [00:00:23] 他是否重生 [00:00:23] And bring back lazarus from the grave? [00:00:26] 并且使得拉撒路死里复活 [00:00:26] And is there supposed to be a second coming? [00:00:28] 是否会有基督的第二次降临呢 [00:00:28] Am I wrong because I'm wondering [00:00:30] 我错了吗 因为我在想 [00:00:30] Why the fallen babylon is up and alive today. [00:00:33] 为何衰落的巴比伦会再度复兴 [00:00:33] And do I really believe in the mark of the beast? [00:00:37] 我真的相信野兽的痕迹吗 [00:00:37] Cause he's still dwelling up in my streets, [00:00:39] 因他仍居住在我的街上 [00:00:39] Strapped and ready to fight this war. [00:00:41] 受困于此并准备与之抗衡 [00:00:41] And he's got more guns than you and me. [00:00:44] 他比你我有更多武器 [00:00:44] But most people don't wanna believe, [00:00:45] 但是大部分人都不会相信 [00:00:45] That they still prejudice simply because we poor. [00:00:48] 仅仅因为我们贫穷 他们仍带有偏见 [00:00:48] Do I believe that mother teresa [00:00:50] 我会相信特蕾莎修女 [00:00:50] Was a angel on this earth? [00:00:52] 是这个地球上的天使吗 [00:00:52] And thou shall love thy neighbor [00:00:54] 你们要爱你们的邻舍 [00:00:54] Even if he acts like you? [00:00:56] 尽管他们并非真的爱你 [00:00:56] Do I believe in heaven or hell? [00:00:58] 我相信天堂或地狱吗 [00:00:58] Shoot, hell yeah I do, cause we alive today, [00:01:02] 当然 我相信 因为我们今天仍然活着 [00:01:02] And my crew is living proof. [00:01:03] 我的生命是活着的证据 [00:01:03] If it wasn't for you [00:01:06] 如果不是为了你 [00:01:06] None of this would ever mean a thing [00:01:10] 这些事情都有价值 [00:01:10] If it wasn't for you [00:01:14] 如果不是为了你 [00:01:14] Tell me why else would I believe? [00:01:17] 告诉我为何我还要相信其它 [00:01:17] Would I believe? [00:01:21] 我会相信吗 [00:01:21] Do I believe that the rider of the white horse, [00:01:23] 我会相信白马的骑行者 [00:01:23] Is coming back for the righteous? [00:01:25] 是为了公义而来吗 [00:01:25] And the morning star keeps [00:01:26] 天上的晨星 [00:01:26] Getting brighter every day. [00:01:28] 一天比一天明亮 [00:01:28] Is there such a thing as good and evil? [00:01:31] 有这样绝对正确或错误的事情吗 [00:01:31] Still division amongst the people, [00:01:32] 它将人们区分开来 [00:01:32] And we're not all created equal [00:01:34] 我们并非生而平等 [00:01:34] Just because you say. [00:01:36] 只是因为你说 [00:01:36] Do I believe in the trinity, and will I live eternally? [00:01:40] 我相信三位一体吗 我会永生吗 [00:01:40] Even though I'm not quite the saint [00:01:41] 尽管我不是完全的圣人 [00:01:41] That you claim to be. [00:01:43] 像你宣扬的那样 [00:01:43] Did dr. Martin luther have a dream? [00:01:45] 亲爱的马丁路德有一个梦想吗 [00:01:45] Was haile selassie a king? [00:01:47] 海尔﹒塞拉西是一个国王吗 [00:01:47] And is it ok to sometimes [00:01:49] 有时候我们 [00:01:49] Feel a little bit confused? [00:01:51] 感到困惑是正常的吗 [00:01:51] Will armageddon never come? [00:01:53] 末日战场永不会到来吗 [00:01:53] I'm not perfect, just forgiven. [00:01:55] 我并不完美 只会宽恕 [00:01:55] And I might just push back [00:01:56] 也许我会后退 [00:01:56] The next time you shove. [00:01:58] 下次你会向前 [00:01:58] Do I believe in one god, one aim and destiny? [00:02:02] 我相信只有一个上帝 一个目标和命运吗 [00:02:02] Just don't forget your first love, 404

404,您请求的文件不存在!