Desolation Row (荒凉的街区) (Take 1, Alternate Take) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦) // Written by:Bob Dylan // They're selling postcards of the hanging 他们把那张处私刑绞死的照片当作明信片来卖 They're painting the passports brown 他们把护照都刷成了咖啡色 The beauty parlor is filled with sailors 美容院里挤满了水手 The circus is in town 马戏团也已巡游至此 Here comes the blind commissioner 这边厢来了位瞎子参议院 They've got him in a trance 大家看着他晃晃悠悠 恍恍惚惚 One hand is tied to the tightrope walker 一只手和一个走钢丝的人一起绑着 The other is in his pants 另一只手插在裤子里 And the riot squad they're restless 暴乱的队伍已经焦躁不安 They need somewhere to go 他们需要去某个新的地方 As lady and I look out tonight 女士与我 正向外望着 From desolation row 从这条荒凉小街 Cinderella she seems so easy 灰姑娘 看上去如此随意 It takes one to know one she smiles 彼此彼此啦 她微笑着说 Puts her hands in her back pocket 然后把双手插入后面的口袋 Bette Davis style 活脱一副贝蒂戴维斯的老明星范儿 And in comes Romeo he's moaning 那边厢罗密欧又过来 苦逼着脸悲叹 You belong to me I believe 你是属于我的 我相信 And someone turns and says to him 另一些人赶紧说 My friend you'd better leave 朋友 你来错地方咯 你最好还是马上走 And the only sound that's left 最后唯一剩下的声响 After the ambulances go 当救护车已经远去 Is Cinderella sweeping up 只有灰姑娘 默默地扫地 On desolation row 在那条荒凉小街上 Now the moon is almost hidden 现在 月亮几乎已经没影了 The stars are beginning to hide 星星也开始躲了起来 The fortune telling lady 那个算命的占卜女巫 Has even taken all her things inside 也已把她的鬼把戏都收拾妥当 All except for Cain and Abel 除了该隐和亚伯 And the hunchback of Notre Dame 和钟楼怪人卡西莫多 Everybody else's making love 每个人都正忙着做爱 Or else expecting rain 或期待老天能下场雨 And the good Samaritan he's dressing 那个乐善好施的撒玛利亚人 他正在精心打扮 He's getting ready for the show 正为一个派对做着准备 He's going to the carnival 今晚他将出席 Tonight on desolation row 举办的一场狂欢嘉年华 Ophelia she's neath the window 奥菲利娅 她靠在窗前 For her I feel so afraid 对她我感到很害怕 On her 22nd birthday 在她22岁生日的那天 She already is an old maid 已然变成了一个大龄的女仆 Now to her death is quite romantic 死亡对她来说是那么地罗曼蒂克 She wears an ironed vest 她穿着一件铁制的背心 Her profession's her religion 宗教信仰是她的职业 Her sin is her lifelessness 枯燥乏味却是她犯下的罪孽 And though her eyes are fixed upon 虽然她的双眸紧紧地凝视 Noah's great rainbow 诺亚的那道伟大的彩虹 She spends her time peeking into desolation row 但她也会花一点点的时间 偷瞥一眼 Einstein disguised as robin hood 爱因斯坦把自己假扮成罗宾汉 With his memories in a trunk 拎着一只鼓鼓的装满自己回忆的旅行箱 Passed this way an hour ago 一个小时前刚刚路过这儿 With his friend a jealous monk 带着他的朋友 一个嫉妒的和尚 Now he looked so immaculately 他看上去如此彻底地胆战心惊 As he bummed a cigarette 当他乞讨一根香烟的时候 Then he went off sniffing drainpipes 然后他凑上去 闻了一闻排水管的气味 And reciting the alphabet 并背诵起英语字母表来 You would not think to look at him 你甚至都不愿去瞧他一眼 But he was famous long ago 但他确实在很久以前就已经红了 For playing the electric violin 凭着表演拉电子提琴 On desolation row 在这条荒凉小街上 Dr Filth he keeps his world 费斯博士 把自己的世界 Inside of a leather cup 放在一只皮质的杯子里 But all his sexless patients