Washington On Your Side (有华盛顿撑腰) (《汉密尔顿》音乐剧插曲) - Leslie Odom, Jr./Original Broadway Cast of Hamilton/Daveed Diggs/Okieriete Onaodowan // (《 亚历山大·汉米尔顿》音乐剧插曲) // It must be nice it must be nice 有华盛顿撑腰 有华盛顿撑腰 To have Washington on your side 这种感觉一定很好 很好 It must be nice it must be nice 有华盛顿撑腰 有华盛顿撑腰 To have Washington on your side 这种感觉一定很好 很好 Every action has an equal opposite reaction 凡事有作用力也有反作用力 Thanks to Hamilton our cabinet's fractured into factions 拜汉密尔顿所赐 我们内阁四分五裂 Try not to crack under the stress we're breaking down like fractions 试图顽抗重压 却几乎全被瓦解 We smack each other in the press and we don't print retractions 我们通过报纸互相攻击 谁都不妥协 I get no satisfaction witnessing his fits of passion 我实在受不了他春风得意的样子 The way he primps and preens and dresses like the pits of fashion 打扮得油头粉面 穿着光鲜亮丽 Our poorest citizens our farmers live ration to ration 纵容动机不纯的人在华尔街大搞投机 As Wall Street robs 'em blind in search of chips to cash in 逼得市民和农民生活拮据 This prick is asking for someone to bring him to task 这个可恶的家伙真是缺一顿教训 Somebody give me some dirt on his vacuous 若有人揭晓他的劣迹 Mask so we can at last umask him 我们就揭下他的面具 I'll pull the trigger on him someone load the gun and cock it 谁来助我一臂之力 我要揭他的老底 While we were all watching he got Washington in his pocket 我们都看在眼里 华盛顿对他无比纵容 It must be nice it must be nice 有华盛顿撑腰 有华盛顿撑腰 To have Washington on your side 这种感觉一定很好 很好 It must be nice it must be nice 有华盛顿撑腰 有华盛顿撑腰 To have Washington on your side 这种感觉一定很好 很好 Look back at the Bill of Rights 重看权利法案 Which I wrote 是我写的 The ink hasn't dried 笔墨还未干 It must be nice it must be nice 有华盛顿撑腰 有华盛顿撑腰 To have Washington on your side 这种感觉一定很好 很好 So he's doubled the size of the government 他把政府规模扩大了一倍 Wasn't the trouble with much of our previous government size 这不是惹麻烦吗 之前的规模有什么不好吗 Look in his eyes 看着他的眼睛 See how he lies 瞧他怎么撒谎 Follow the scent of his enterprise 看他怎么施展宏图大计 Centralizing national credit and making American credit competitive 集中国债 增强美国信用的竞争力 If we don't stop it we aid and abet it 要是我们不阻止 就是支持鼓励这种行为 I have to resign 我只好辞职 Somebody has to stand up for the South 必须有人要为南方人发言 Well somebody has to stand up to his mouth 必须有人来与他据理力争 If there's a fire you're trying to douse 如果房子着火冒烟 You can't put it out from inside the house 要扑灭这烈火肯定不能站在里面 I'm in the cabinet 我留在内阁 I am complicit in watching them grabbing at power and kissin' it 眼睁睁看着他攫取权利 崇拜贵权 那就是助纣为孽啊 If Washington isn't gon' listen to disciplined dissidents this is the difference 既然华盛顿不听劝 我不畏强权 力求改变 This kid is out 我不与其苟同 Oh This immigrant isn't somebody we chose 这个移民不是我们所选 Oh This immigrant's keeping us all on our toes 这个移民害我们坐立难安 Oh Let's show these Federalists what they're up against 让我们给这些联邦党人点颜色看看 Oh Southern motherf**king uh-huh Democratic-Republicans 南方人 民主共和党 Oh Now follow the money and see where it goes 看看钱都流向了哪里 Oh Because every second the treasury grows 因为每分每秒财政部都在扩张 Oh If we follow the money and see where it leads 看看钱都流向了哪里 Get in the weeds look for the seeds of Hamilton's misdeeds