[00:00:00] 이별병 (离别病) - 미노 (Mino)/데프콘 (Defconn)/소울맨 (Soulman) [00:00:17] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:17] 숨이라도 쉬자 잠깐만이라도 [00:00:19] 透一口气吧 哪怕是暂时 [00:00:19] 머리속에 꽉찬 너를 잠시 접어두고 [00:00:21] 暂且将充斥脑海的你置之一旁 [00:00:21] 모든 걸 내 탓으로 돌려버린 채로 [00:00:23] 把一切错误都归咎于我 [00:00:23] 너에게 아무 잘못없다 하고 가려고 [00:00:26] 对你说你什么也没做错 走吧 [00:00:26] 뭘해도 내 탓이다 나같은 놈은 [00:00:28] 做什么都是我的错 我这种人 [00:00:28] 그래 다 내 탓이다 너를 못잡은것도 [00:00:30] 是啊 都是我的错 无法挽留住你 [00:00:30] 고개를 숙인것도 한숨쉬고 발악하는 것도 [00:00:32] 垂头 叹息 百般挣扎 [00:00:32] 모두 내 탓으로 돌려보는거야 [00:00:34] 一切错误都归咎于我 [00:00:34] 기껏해야 가슴한쪽 무너지겠지 [00:00:36] 大不了就是内心一角塌陷而已 [00:00:36] 기를 쓰고 견뎌봐야 한달이겠지 [00:00:38] 竭尽全力撑持才过了一个月 [00:00:38] 당분간 술에 빠져 살면 그만이지 [00:00:40] 就暂时以酒为生吧 [00:00:40] 몇 번 속 게워내면 이겨내겠지 [00:00:43] 呕吐过几次就会好了吧 [00:00:43] 니 잘못 아니니까 생각말고 살어 [00:00:45] 不是你的错 什么也别想 好好生活 [00:00:45] 모든 걸 내 탓으로 돌린채로 살어 [00:00:47] 把一切错误都归咎于我 好好生活吧 [00:00:47] 나라는 남자 만나 고생많았어 [00:00:49] 遇到我这种男人 也是辛苦你了 [00:00:49] 너란 사람 만나 너무나 행복했어 [00:00:51] 遇到你这种女人 我曾经很幸福 [00:00:51] 어차피 떠날거였으면 미리 [00:00:56] 无论如何都要走的话 [00:00:56] 말이라도 해줬으면 좋을텐데 [00:01:00] 早点告诉我该有多好 [00:01:00] 날카로운 이별의 그 속삭임 [00:01:04] 那尖锐离别的低语 [00:01:04] 오늘 밤도 내 곁에 서있네 [00:01:09] 今晚也站在我身旁 [00:01:09] 다 내 탓이지 뭐 다 내 탓이지 뭐 [00:01:13] 都是我的错呗 都是我的错呗 [00:01:13] 너에게 아무런 도움도 못된게 [00:01:18] 没能给你任何帮助 [00:01:18] 이별이 왔을 때 붙잡지 못한 내 탓이지 [00:01:26] 离别到来时 无法挽留是我的错 [00:01:26] 누군가를 만나 헤어짐을 얻고 [00:01:27] 和某个人交往 然后收获分手 [00:01:27] 돌이킬 수 없는 후회를 겪고 [00:01:30] 经历无法挽回的后悔 [00:01:30] 그렇게 어설픈 발걸음을 재촉해도 쉽게 [00:01:32] 即使这般催促着踉跄脚步 [00:01:32] 넌 떨어지지 않는 것 같아 [00:01:34] 似乎你也没有轻易离开 [00:01:34] 누군가를 만나 헤어짐을 얻고 [00:01:36] 和某个人交往 然后收获分手 [00:01:36] 돌이킬 수 없는 후회를 겪고 [00:01:38] 经历无法挽回的后悔 [00:01:38] 그렇게 어설픈 발걸음을 재촉해도 [00:01:40] 即使这般催促着踉跄脚步 [00:01:40] 쉽게 넌 떨어지지 않는 것 같아 [00:01:43] 似乎你也没有轻易离开 [00:01:43] 감정이 휘몰아치는 밤을 곱씹어봤자 [00:01:45] 即使回顾感情翻涌的夜晚 [00:01:45] 느는 건 내 앞에 놓인 차가운 술 몇잔 [00:01:47] 增加的只有我面前摆放的几杯冷酒 [00:01:47] 나는 그렇게 또 누군가를 떠나보내고 [00:01:49] 我就这样 又送走了某个人 [00:01:49] 말없이 발등에 떨어진 그림자를 숨겼다 [00:01:51] 默默地掩藏起坠落脚背的阴影 [00:01:51] 헤어지고 만나고 이별하고 또 찾고 [00:01:53] 分手又交往 离别又找寻 [00:01:53] 지긋지긋한 일상의 괴로운 반복 [00:01:55] 腻烦的日常 反复的折磨 [00:01:55] 나이를 먹으면 나오는 괜한 고집 [00:01:57] 年纪增长带来的莫名固执 [00:01:57] 이젠 미련이란 단어도 무덤덤해진거지 [00:02:00] 现在迷恋这个词语 也变得无动于衷 404

404,您请求的文件不存在!