[00:00:00] Offended(Explicit) - Eminem [00:00:00] Written by:Marshall Mathers [00:00:00] Producer:illa Da Producer [00:00:00] You claim if you get knocked by the cops [00:00:01] 如果你被条子揍了一定要吼出来 [00:00:01] You'll give 'em not even a statement [00:00:03] 一句话不足以解释他们的暴行 [00:00:03] Walk in the arraignment shoot the bailiff [00:00:05] 走向传讯室,向执行长官开枪 [00:00:05] Karate kick the plaintiff [00:00:06] 用空手道一脚踹翻原告(条子) [00:00:07] Gotti with the stainless [00:00:08] 魔鬼教父带着一帮小年轻 [00:00:08] I'll just call it shoddy entertainment [00:00:10] 我只想说那把娱乐圈搞臭了 [00:00:10] If y'all was in the party gettin' faded [00:00:11] 即使如此所有参加这场派对的人都会化为乌有 [00:00:11] On molly had the audience sedated [00:00:13] 在娘娘腔的集会上有一群淡定的观众 [00:00:13] You wouldn't catch a body if it fainted [00:00:15] 即使你晕倒了也没人鸟你(暗指川普夸张的演讲) [00:00:15] Probably let it fall and hit the pavement [00:00:16] 或许还会让你垮台并发生大罢工 [00:00:16] But you'd be the first lobbyin' to claim it [00:00:18] 但是你成为了第一个在游说演说中大放厥词的人 [00:00:18] Bitch stop bein' a lame [00:00:20] 是婊子就别立牌坊 [00:00:20] Your hobby isn't robbery and dismemberin' body limbs [00:00:23] 你的嗜好可不是抢银行或是搞解体 [00:00:23] Like you was Tommy Lynn Sells [00:00:24] 就好像你是Tommy Lynn Sells一样(在和一名姑娘共度一晚后,发现她企图偷他的背包,一怒之下便活活打死了她,还杀了她的儿子。另外,他也被怀疑与其余7件谋杀案有关。) [00:00:24] And chainsawing them in the basement [00:00:25] 在地下室用链锯将他们... [00:00:25] Hardly fits your job description [00:00:26] 很难对你的职位进行恰当描述 [00:00:26] Ain't nobody dippin' out the back of the club like Oh my God he's trippin' [00:00:29] 也许是个人都会潜入你家后院看看 噢上帝,他正在漂移(幽灵) [00:00:29] Only time you get the blade is probably with the dang lawn equipment ain't it [00:00:31] 也许只有时间能让你受到千刀万剐 还有这见鬼的除草机,你在搞笑么? [00:00:32] Wouldn't take a bobby pin and wave it [00:00:34] 我可不会带大波比发夹还将它到处张扬 [00:00:36] I need to stop bein' debated [00:00:37] 我需要停止无谓的争论 [00:00:37] You're still copyin' Xeroxing I'm still coppin' a feel [00:00:41] 你依然在模仿,就像Xerox复印机搞出来的一样 而我依然很带感 [00:00:41] Like Bill Cosby at will popping a pill then spill Oxys in Jill's coffee [00:00:44] 就像比尔·科斯比那样 在咖啡里放一片药溢出的气体就能让小情人心花怒放 [00:00:44] Then send her out to the hotel lobby a lil' wobbly and still groggy [00:00:48] 然后把她送到了里尔一个混乱不堪的酒店休息室 她还醉的不省人事 [00:00:48] This blonde f**ks reprehensible misconducts never sensible [00:00:52] 金发女郎诅咒这理应受到谴责的性侵 可别人却说“别太敏感了” [00:00:52] Kiss my butt my set of principles is gone [00:00:54] 那就亲亲我的屁屁吧,我的人生底线从今天起被打破了(今年十一月份左右以Harvey Weinstein为首的好莱坞大亨们陆续被爆出性侵丑闻。) [00:00:54] But 'til I get the President to respond [00:00:55] 但当我得到了总统的回应 [00:00:55] My pen and pencil is a missile launcher [00:00:57] 我的笔就像导弹发射器一般无法阻挡 [00:00:57] And send it to Mitch McConnell [00:00:58] 并将它射到了麦康奈尔那里(肯塔基州历史上任职最长的联邦参议员,也是参议院中第七位资历最深的参议员和第四位资历最深的共和党参议员。) [00:00:58] Just as big of a b**th as Donald [00:01:00] 其体量就像川普那头蠢货那样 [00:01:00] Sh*t's on bruh [00:01:01] 还有一堆狗屎,哥们儿 [00:01:02] Let me sing this sh*t soprano [00:01:03] 让我唱唱这堆狗屎女高音们吧 [00:01:03] While I do it pizzicato [00:01:04] 当我轻快的用手指弹奏曲目时 [00:01:04] Ivanka stiff arm her [00:01:06] 伊万卡绷直了她的手臂 [00:01:06] While I'm hittin' on Melania [00:01:08] 随着我痛击梅拉尼娅(以上两位是川普女儿和老婆) [00:01:08] And this song's for all ya [00:01:09] 这首歌就成为了众矢之的 [00:01:09] 'Cause nobody likes me everybody hates me [00:01:11] 因为没人喜欢我,所有人都对我深恶痛绝 [00:01:11] They want me to go eat some worms [00:01:12] 他们想让我吃些蠕虫(闭嘴) [00:01:12] I hope you offended [00:01:13] 而我则希望让他们付出代价(老子就是想冒犯你们这群人) [00:01:13] And drag my name through the mud through the dirt [00:01:15] 随便你们怎么糟蹋我的名字 [00:01:15] But I'ma make you eat your words [00:01:16] 但我绝对会让你食言的 [00:01:16] I hope you offended [00:01:17] 我就是想冒犯你们这群人 [00:01:17] You can try to hold me down but you better let me up [00:01:19] 你可以试着把我拽下来,但是你最好别惹我 [00:01:19] 'Cause you're only gonna make things worse [00:01:21] 因为这样做只能使事儿变得更糟 [00:01:21] I hope you offended [00:01:21] 我就是想冒犯你们这群人 [00:01:21] 'Cause I swear when I get up I'm never gonna let up [00:01:23] 因为我发誓当我醒来就不会停止说唱 [00:01:23] 'Til everybody eats my turds [00:01:25] 直到所有人都吞下我的污言秽语 [00:01:26] These drums and hard snares bring out the worst in me [00:01:28] 这种急促的采嚓和鼓声能将我最恐怖的能力给激发出来 [00:01:28] Like Justin Ross Harris at a nursery [00:01:30] 就像Justin Ross Harris在托儿所干的那样(当他儿子死在车里的时候,他正和六个不同的女性xxx) [00:01:30] Goin' ham at candy yam on nanny cam [00:01:32] 保姆给糖煮山药加了点用凸轮滚制而成的火腿 [00:01:32] I'm gettin' handys with the zanny Xannys in the Caddy armrest [00:01:35] 我和小丑在凯迪拉克的扶手处打了个电话 [00:01:35] I'm imagining objects so I'm batting cobwebs [00:01:36] 我正在想故事,所以就拍到了 [00:01:36] From a daddy longleg [00:01:37] 一名父亲长腿上的网状物 [00:01:38] And Hamtramck got the panoramic camera [00:01:39] 汉姆川克(城市名),得到了全息摄像机 [00:01:39] Xanax a banana hammock and a Santa hat [00:01:41] 赞安诺(一种药),一条三角内裤以及一顶圣诞帽 [00:01:41] I'm smellin' like a damn mechanic [00:01:42] 我像一名技工似的傻笑 [00:01:42] With a chick that looks like Janet Jackson with a Spanish accent [00:01:45] 和一名像珍妮特杰克逊的带着西班牙口音的少妇待在一起 [00:01:45] Twice your age and I'm actin' half it [00:01:47] 我宝刀未老 [00:01:48] Grow up Nah [00:01:49] 成熟了?得了吧 [00:01:49] Not that I know of y'all [00:01:50] 不是你们想的那样 [00:01:51] Basement just got a frickin' overhaul got a stripper pole installed [00:01:54] 地下室刚刚翻修了一道 还安装了钢管(跳舞用的) [00:01:54] Started rollin' all through those Kolonopins like a bowlin' ball [00:01:56] 让这些患有自闭症的人都像保龄球一样晃动了起来(Kolonopin一种治疗心理疾病的药物) [00:01:56] Like an overdose on twice the ratio of Propofol and go through no withdrawal [00:02:00] 就像一个过量使用两倍异丙酚的神经病那样(Eminem有滥药史) 参加了就不能退出了(说唱圈) [00:02:00] While I get fellatio [00:02:01] 与此同时我正接受口x [00:02:01] And give a facial to an interracial blow-up doll of Rachel Dolezal [00:02:04] 面部按摩直至变成了如Rachel Dolezal一样的杂种充气娃娃(Rachel Dolezal假扮黑人领袖的白人女性) [00:02:05] You're so appalled em so's my manager [00:02:07] 您太令人闻风丧胆了,所以请做我的主人吧(Eminem) [00:02:07] B**ch I'm amateur f**k a pro career [00:02:09] 婊子,我是个门外汉,去TM 的维护职业生涯 [00:02:09] Coast is clear but nowhere to go from here [00:02:11] 海水很清澈,但是走这条路没出路 [00:02:11] And nobody's close so don't compare [00:02:12] 没人能悟出真理,所以请不要随便比较 [00:02:12] They ain't nowhere near I'm way over here [00:02:14] 他们不是没有出路,而是我就在这里 [00:02:14] My competition can't see me [00:02:16] 我的对手们看不清我 [00:02:17] 'Cause I don't own a mirror [00:02:18] 那是因为我没有一面属于自己的镜子(多重性格) [00:02:19] But Marshall you are terrific so smart and gifted [00:02:21] 但是Marshall,你看起来很棒,简直天赋秉异 [00:02:21] I'm so narcissistic when I fart I sniff it [00:02:23] 我很自恋,当我放屁的时候都想去闻闻 [00:02:23] Do a fake dab to smell my armpits with it [00:02:25] 于是就做了一个假轻拍用来嗅嗅我腋窝的气味 [00:02:25] Your anxiety's throwin' gang signs [00:02:27] 你焦虑起来把帮派的标签都给抛弃了 [00:02:27] But I made strides with these rape lines [00:02:28] 但是我背负着这些强奸的骂名大踏步前行 [00:02:28] I'm cuttin' back on women hate crimes [00:02:30] 我减少了憎恶女性的罪行 [00:02:30] Like Ray Rice when he FaceTimes [00:02:32] 就像 Ray Rice当他露面时 [00:02:32] Bang bang bang bang time [00:02:34] 也就是打捶的时候(他曾在电梯里殴打未婚妻,但Eminem在此处别有用意) [00:02:34] Dang knives to butcher them gay wives [00:02:35] 还有操起那该死的小刀屠杀那些同性恋者的妻子 [00:02:35] You're gonna need sutures the same size [00:02:37] 你需要按照相同的尺寸缝合起来 [00:02:37] As the blade I push into captcha [00:02:39] 就像我之前拿起刀片那样做的一样 [00:02:39] Pull 'em like sleigh rides [00:02:40] 剥它们的皮就如滑雪橇 [00:02:40] Gotta stab a b**th at least eight times [00:02:42] 换做刺婊子的话至少得是以上数量的八倍 [00:02:42] To make it on Dateline [00:02:43] 为了使之在报刊发行日达成 [00:02:43] I came to stake my claim like a canine [00:02:45] 我像一头斗兽犬一样注明我的所有权 [00:02:45] Waitin' in a buffet line [00:02:47] 等待着狂风骤雨般的新条例 [00:02:47] So Kellyanne Conway I'm a really bad hombre [00:02:50] 所以不好意思 Kellyanne Conway(川普竞选委员会经理),我是个坏家伙 [00:02:50] Come play belly dance on me [00:02:52] 来玩儿啊,为我跳支肚皮舞 [00:02:52] I've been making wedding plans all day [00:02:54] 我整天都在制定我的婚礼计划 [00:02:54] 'Cause nobody likes me everybody hates me [00:02:56] 因为没人喜欢我,所有人都对我深恶痛绝 [00:02:56] They want me to go eat some worms [00:02:58] 他们想让我吃些蠕虫(闭嘴) [00:02:58] I hope you offended [00:02:58] 而我则希望让他们付出代价(老子就是想冒犯你们这群人) [00:02:58] And drag my name through the mud through the dirt [00:03:00] 随便你们怎么糟蹋我的名字 [00:03:00] But I'ma make you eat your words [00:03:02] 但我绝对会让你食言的 [00:03:02] I hope you offended [00:03:02] 我就是想冒犯你们这群人 [00:03:02] You can try to hold me down but you better let me up [00:03:05] 你可以试着把我拽下来,但是你最好别惹我 [00:03:05] 'Cause you're only gonna make things worse [00:03:06] 因为这样做只能使事儿变得更糟 [00:03:06] I hope you offended [00:03:07] 我就是想冒犯你们这群人 [00:03:07] 'Cause I swear when I get up I'm never gonna let up [00:03:08] 因为我发誓当我醒来就不会停止说唱 [00:03:08] 'Til everybody eats my turds [00:03:10] 直到所有人都吞下我的污言秽语 [00:03:12] Eight year old with the wordplay [00:03:13] 8岁就在玩文字游戏 [00:03:13] Girl take this pole like a survey [00:03:15] 女孩儿,搞这个就像一项调查 [00:03:15] Today wasn't my birthday [00:03:16] 今天不是我的生日 [00:03:16] But I'm caked up like a dessert tray [00:03:18] 但我可以像做餐后甜点一样做个蛋糕 [00:03:19] So we're in shape [00:03:20] 所以我们首先构思 [00:03:20] 'Cause you're in a slurrin' state [00:03:21] 因为你连州名都还吐词不清 [00:03:21] I'm a ten you're an eight like [00:03:24] 我十岁而你为八 [00:03:24] What I do before after and during rape [00:03:25] 就像之前教你的那样做然后,对比身处在一场强奸案中 [00:03:26] You wanna get into a pissin' contest and find out who's better [00:03:28] 你想方设法的去撒尿 [00:03:28] And they made a fool out of what I pulled out him [00:03:30] 和一群傻逼混淆视听说是我把他R. Kelly带出来的两者你觉得哪一个更好 [00:03:30] R. Kelly with a full bladder [00:03:31] (R. Kelly之前涉嫌与14岁儿童发生不正当关系) [00:03:32] Not in high school grad I'm not a scholar [00:03:34] 我不在高中,也不是毕业生,更不是什么学者 [00:03:34] But I'm so cold that I'm droppin' out with my degrees [00:03:36] 但非常可惜的就是退学了 [00:03:36] It's the same as I got in college zero [00:03:37] 同理我的大学成绩为(0) [00:03:37] But nobody's hotter you owe me my respect [00:03:39] 但却没人对这件事上心,这欠一个解释(阿姆高中曾数次辍学,然而这其中有老师同学的原因) [00:03:39] I owe you nada like lodi partner that blow me [00:03:41] 对于你们我谁都不欠,想想加州同僚们揍我的时候吧 [00:03:41] Told you I'm so dirty homie you can throw me in some holy water [00:03:43] 告诉你我十分肮脏 哥们朝我扔些圣水 [00:03:43] With some floaties on [00:03:44] 还感觉特爽 [00:03:44] And get the soap and try to get the Pope to hold me [00:03:46] 拿起你那肥皂找上你的罗马教皇(Pope Francis)来抓我啊 [00:03:46] While you hose me off And nope I won't be washed [00:03:48] 但是当你想把我冲洗掉时我是不可能轻易被清洗的 [00:03:48] You hope to God I don't explode I gotta blow this spot up though [00:03:50] 你希望向作为上帝的我别爆发 但我打算吹散过去的污点 [00:03:50] I got a lotta more [00:03:51] 即使我得到了很多 [00:03:51] I won't put the sugar coating on it though [00:03:52] 即使这样我也不会美化我的过去 [00:03:53] 'Cause sometimes you can feel like your energy's expired [00:03:55] 因为有时你能感受到你的能量快到期了 [00:03:55] Rap's got you drained dead tired zapped [00:03:57] 说唱使你心力交瘁,身心俱惫 [00:03:57] You feel like a wet pile of crap [00:03:59] 你的感受就像一堆湿漉漉的废话 [00:03:59] But look man like the feds buggin' my phone uh huh [00:04:01] 但是看着,爷们,想像一下联邦调查局在我电话上装的窃听器,嗯哼 [00:04:01] I get why you're tapped [00:04:02] 我明白你为什么要开水龙头了 [00:04:02] But you gotta get your fire back [00:04:04] 但你可以予以还击 [00:04:04] Catch fire get upset and fire back [00:04:06] 点燃怒火,然后酝酿一下最后回火 [00:04:06] Is what I tell myself [00:04:07] 我也是这样告诉自己的 [00:04:08] When times get bad [00:04:09] 当世道变坏 [00:04:09] 'Cause sometimes I might get sad [00:04:11] 有时候我的心情就有可能跟着变坏 [00:04:11] Well I take the same advice I had [00:04:13] 好吧我已经说过同样的话了 [00:04:13] And tell myself like I used to tell Hailie when life's a drag [00:04:16] 我告诉我自己就像我过去常常对海丽说的那样 [00:04:16] Told her to do like her dad don't cry get mad [00:04:19] 告诉她就像他老爸做的那样,别哭,要充满活力 [00:04:20] 'Cause little baby powders belong in diaper bags [00:04:23] 因为小孩子的婴儿粉都还在纸尿裤里面呢 [00:04:23] I'm hyper by the time you see this side of me [00:04:25] 我是易亢奋的人,这个时候你就能看出我的这一面 [00:04:25] I'm right in your ass [00:04:26] 我正瞄准你的屁股 [00:04:27] 'Fore the pen [00:04:28] 正前方这支笔 [00:04:28] I stood up for the kid [00:04:29] 是我为了这个孩子(幼年Eminem)立起来的 [00:04:29] Who had to put up with the bullies at his school