그리움을 만지다 (Touch the Love) - 아웃사이더 (Outsider)/화요비 (花耀飞) 腾讯享有本翻译作品的著作权 词:아웃사이더 // 曲:이치원 // 编曲:이치원 // 음악이 시작되면 音乐开始 추억이 사랑이 돼 记忆成了爱情 꿈 꿔오던 세상이 做梦的世界 눈 앞의 현실이 돼 在眼前成为了事实 기쁨이 살아있어 开心着 눈물이 살아 숨 쉬어 流着泪歇口气 감정이 춤을 추면 感情跳舞的话 메마른 일상이 干旱的日常 화려한 무대로 탈바꿈 해 就会变成话里的舞台 소유할 수 없는 拥抱无法拥有的 불멸의 사랑을 품어 不朽的爱情 홀로 간직하고 싶은 或在心中问 비밀을 가슴에 묻어 想要珍藏的秘密 차갑게 얼어 말라비틀어진 拿出你内心 네 안의 영혼을 깨워 被冷漠冻结调零的心 세상에 존재하는 世界上存在的所有悲伤 모든 슬픔을 가슴에 像是在心里 담고 살아가는 듯한 소녀의 눈빛 存留活着一样的少女的眼神 마음을 뺏긴 세상에 숨어있는 在叫醒心灵的世界是隐藏起来 작은 행복을 찾아서 寻找小幸福的 노래를 부르던 소년 唱歌的少女 술을 섞고 잔을 섞어 대화를 混合酒混合酒杯 섞고 섞어 감정을 섞어 混合对话混合感情 단번에 쓸어내리는 술잔 虽然洗了一次的酒杯 존재하지만 눈 앞에 보이지 않아 依然还存在在眼前却看不到 형체가 만져지지만 虽然形态能够触摸 내 손에 잡히지 않아 但我的手却抓不到 외로운 밤이면 밤마다 너를 그려 如果是孤独的夜晚每晚都会想念你 지독한 고독감에 在这可怜的孤独中 오늘 밤도 잠 못 이뤄 今晚也睡不着 내 안에 너를 지워 把你从我心里抹去 내 안에 너를 죽여 把你从我心里杀死 끝없는 그리움의 没有尽头思念的影子 그림자는 고개 숙여 低下了头 외로운 밤이면 如果是孤独的夜晚 밤마다 너를 그려 每晚都会想念你 지독한 고독감에 在这可怜的孤独中 오늘 밤도 잠 못 이뤄 今晚也睡不着 내 안에 너를 지워 把你从我心里抹去 내 안에 너를 죽여 把你从我心里杀死 끝없는 그리움의 没有尽头思念的影子 그림자는 고개 숙여 低下了头 만질 수 없어 无法触碰你 널 가질 수 없어 널 无法拥有你 내 사랑 때문에 내 욕심 때문에 因为我的爱因为我的贪心 오늘 도 난 널 찾아 해매 今天我又在寻找你 소리가 춤을 추고 声音在跳舞 불빛이 흩날리고 灯光在飘动 외로움이 날아다니는 그곳에서 在孤单飞扬的这里 오색찬란한 색색의 五彩缤纷的色彩中 선이 형언할 수 없는 线无法分辨 색으로 영혼을 在灵魂被染上 물들이는 그곳에서 色彩的这里 너를 만났고 또 너를 알았고 遇到你又认识 또 너를 가슴 안에 품어 你又把你拥入怀里 상처로 범벅이 돼버린 伤口成了一团糟 가슴을 맞대고 心被敲打 우린 서로의 영혼을 위로했지 我们曾安慰彼此的灵魂 쿵쾅대는 심장 소리 안에 숨어 在嗵嗵跳的心脏跳动声里隐藏 우린 태어나서 我们从出生起 처음으로 사랑했지 第一次相爱 이건 분명 시작이 这分明不是开始 아니면 끝이겠지 而是结束 온몸이 불타버리는 从做了那个 꿈을 꿨던 그날 이후 整个身体烧焦了一样的梦以后 내겐 삶이 빛으로만 보여 对我来说生活就只能看到光 시력을 잃어 버려 忘掉视力 고통을 잊어 보려 忘掉痛苦 부러진 날갤 부여잡고 抓住断掉的翅膀 다시 춤을 추는 소녀 再次跳舞的少女 날 홀로 내버려 두지는 말아 不要扔下我 함께 있어도 난 언제나 即使一直在一起 외롭단 말이야 我也感到孤独 외로운 밤이면 如果是孤独的夜晚 밤마다 너를 그려 每晚都会想念你 지독한 고독감에 在这可怜的孤独中 오늘 밤도 잠 못 이뤄 今晚也睡不着 내 안에 너를 지워