[00:00:00] You're just a digital girl [00:00:02] 你是一个数码少女 [00:00:02] With my keys in your socket [00:00:05] 我们如同钥匙和插槽一样般配 [00:00:05] And I'm knocking [00:00:08] 然后我敲了门 [00:00:08] You're just a digital girl [00:00:10] 你是一个数码少女 [00:00:10] With my keys in your socket [00:00:12] 我们如同钥匙和插槽一样般配 [00:00:12] And I'm knocking [00:00:15] 然后我敲了门 [00:00:15] We're on a non-stop [00:00:18] 我们不停的 [00:00:18] A non-stop [00:00:20] 不间断 [00:00:20] 8 bit lovers demise [00:00:23] 经历了八个爱人 [00:00:23] We're on a non-stop [00:00:25] 我们不停的 [00:00:25] A non-stop [00:00:27] 不间断 [00:00:27] 8 bit lovers demise [00:00:32] 经历了八个爱人 [00:00:32] Saved a piece of you [00:00:35] 将一部分的你 [00:00:35] In a rusted clock [00:00:39] 存在一个生锈的时钟里 [00:00:39] Life is so obtuse [00:00:43] 生活如此无趣 [00:00:43] Only measured by the hair we cut [00:00:47] 只有用我们剪下的头发来衡量 [00:00:47] Blonde fibers fade [00:00:51] 金发女郎的消逝 [00:00:51] Bending circuits like a 4 leaf clover [00:00:55] 弯曲的电路就像四片叶子的幸运三叶草 [00:00:55] Love was our mistake [00:00:58] 爱情曾是我们的过失 [00:00:58] Slaves to logic in a complex coda [00:01:03] 毫无逻辑的复杂结尾 [00:01:03] You're just a digital girl [00:01:05] 你是一个数码少女 [00:01:05] With my keys in your socket [00:01:08] 我们如同钥匙和插槽一样般配 [00:01:08] And I'm knocking [00:01:10] 然后我敲了门 [00:01:10] You're just a digital girl [00:01:12] 你是一个数码少女 [00:01:12] With my keys in your socket [00:01:15] 我们如同钥匙和插槽一样般配 [00:01:15] And I'm knocking [00:01:18] 然后我敲了门 [00:01:18] We're on a non-stop [00:01:20] 我们不停的 [00:01:20] A non-stop [00:01:22] 不间断 [00:01:22] 8 bit lovers demise [00:01:26] 经历了八个爱人 [00:01:26] We're on a non-stop [00:01:28] 我们不停的 [00:01:28] A non-stop [00:01:30] 不间断 [00:01:30] 8 bit lovers demise [00:01:34] 经历了八个爱人 [00:01:34] It takes mechanical skin to let me in [00:01:37] 我可以承受机械的皮肤 [00:01:37] Mechanical sins to let me out [00:01:41] 机械的罪孽 与我无关 [00:01:41] Technicolors bleed out [00:01:46] 流出鲜血 [00:01:46] Blue follows green [00:01:50] 蓝绿的血液 [00:01:50] Microchips spawn real doubt [00:01:54] 芯片产生了真正的问题 [00:01:54] Pretty robots they don't need sleep [00:01:56] 真正的机器人无需休息 [00:01:56] You're just a digital girl [00:01:58] 你只是个数码少女罢了 [00:01:58] With my keys in your socket [00:02:01] 我们如同钥匙和插槽一样般配 [00:02:01] And I'm knocking [00:02:04] 然后我敲了门 [00:02:04] You're just a digital girl [00:02:06] 你只是个数码少女 [00:02:06] With my keys in your socket [00:02:09] 我们如同钥匙和插槽一样般配 [00:02:09] And I'm knocking [00:02:11] 然后我敲了门 [00:02:11] We're on a non-stop [00:02:14] 我们不停的 [00:02:14] A non-stop [00:02:16] 不间断 [00:02:16] 8 bit lovers demise [00:02:19] 经历了八个爱人 [00:02:19] We're on a non-stop [00:02:21] 我们不停的 [00:02:21] A non-stop [00:02:23] 不间断 [00:02:23] 8 bit lovers demise [00:02:27] 经历了八个爱人 [00:02:27] You're just a digital girl [00:02:29] 你是一个数码少女 [00:02:29] With my keys in your socket [00:02:31] 我们如同钥匙和插槽一样般配 [00:02:31] And I'm knocking [00:02:34] 然后我敲了门 [00:02:34] You're just a digital girl [00:02:36] 你是一个数码少女 [00:02:36] With my keys in your socket [00:02:39] 我们如同钥匙和插槽一样般配 [00:02:39] And I'm knocking [00:02:42] 然后我敲了门 [00:02:42] We're on a non-stop [00:02:44] 我们不停的 [00:02:44] A non-stop [00:02:46] 不间断 [00:02:46] 8 bit lovers demise [00:02:50] 经历了八个爱人 [00:02:50] We're on a non-stop [00:02:52] 我们不停的 [00:02:52] A non-stop [00:02:54] 不间断 404

404,您请求的文件不存在!