[00:00:01] コメットルシファー ~The Seed And The Sower~ - fhána [00:00:02] [00:00:02] 詞:林英樹 [00:00:03] [00:00:03] 曲:佐藤純一 [00:00:05] [00:00:05] 眩しい光が土を照らす [00:00:10] 霞光万道普照大地 [00:00:10] そう その種は十分に芽を伸ばせる [00:00:22] 遍地新种一片群芳吐绿景象 [00:00:22] 冷たい雨にも強い風にも [00:00:26] 不论冰冷骤雨抑或肆虐狂风 [00:00:26] 何者でも揺るがない魔法 [00:00:31] 世间万物皆不可动摇的魔法 [00:00:31] 僕らの背を押す訳は何だ [00:00:35] 为何却默默支撑着我们前行 [00:00:35] そう くじけそうになった日も [00:00:37] 是啊人生漫漫总会经历 [00:00:37] あっただろう [00:00:39] 灰心失望的时候吧 [00:00:39] 不思議な力溢れ [00:00:43] 不可思议的力量涌上全身 [00:00:43] ああ 日の差す方へ駆け出す [00:00:46] 啊啊向着阳光撒落的方向 [00:00:46] 少年のよう [00:00:50] 迈步而奔如少年一般 [00:00:50] 長い冬越え僕ら包む [00:00:54] 越过漫漫长冬将我们包裹 [00:00:54] 春の息吹 福音になるよ [00:00:59] 初春的气息终将化成福音 [00:00:59] 僕は君を探し求めて [00:01:03] 我自始至终追寻你的身影 [00:01:03] この日をずっと待ち続けた [00:01:07] 一直在等待这一天的到来 [00:01:07] 信じることの強さ恐れない [00:01:12] 相信的力量让我无所畏惧 [00:01:12] それはいつかの孤独を癒すよ [00:01:16] 终将治愈曾几何时的孤独 [00:01:16] ああ もしも君が星に帰れど [00:01:22] 啊纵使你终归于那颗星辰 [00:01:22] 新しい種を蒔こう [00:01:27] 亦要撒下一颗颗新生之种 [00:01:27] 眩しい光が土を照らす [00:01:31] 霞光万道普照大地 [00:01:31] ああ 種は思い切り芽を伸ばす [00:01:35] 啊新种竭尽全力舒枝展叶 [00:01:35] 僕らに強さがあるとすれば [00:01:40] 假如说我们拥有力量的话 [00:01:40] そう 日はまた昇るんだと願うこと [00:01:43] 只愿旭日仍会再一次升起 [00:01:43] 君はずっと一人で [00:01:47] 你自始至终只身一人 [00:01:47] ああ 闇の中歌ってたの [00:01:51] 啊栖息黑暗中高歌不止 [00:01:51] 無垢な声で [00:01:54] 以你那纯澈无垢的声音 [00:01:54] 太陽と月の満ち欠けに [00:01:59] 为日月的阴晴圆缺 [00:01:59] 水を注ぎ祝杯あげよう [00:02:03] 灌满水共举祝福的酒杯 [00:02:03] そしてここで君に出会った [00:02:08] 而后在这里我遇见了你 [00:02:08] あれからずっと [00:02:10] 自那以后我一直 [00:02:10] この日を待ち望んで [00:02:15] 期待着这一天的到来 [00:02:15] 生まれてきた意味なんてさ [00:02:19] 降临于世的意义 [00:02:19] 分からないよ [00:02:23] 我依然一无所知 [00:02:23] ただ大地を恵む草のように [00:02:53] 只盼如施惠大地的绿草般 [00:02:53] 冷たい雨にも強い風にも [00:02:57] 不论冰冷骤雨抑或肆虐狂风 [00:02:57] 何者でも揺るがない魔法 [00:03:02] 世间万物皆不可动摇的魔法 [00:03:02] 僕らの背を押す訳は何も [00:03:06] 默默支撑我们前行的理由 [00:03:06] そう 分からないけれども [00:03:08] 尽管还是不明就里 [00:03:08] 走り出すよ [00:03:14] 仍要迈出奔跑脚步 [00:03:14] 長い旅終えた綿毛たち [00:03:19] 结束邈邈长旅的零散绒毛 [00:03:19] 辿り着くよ 安息の地へと [00:03:23] 终将飘至各自的安息之地 [00:03:23] 僕が君のもとへ帰るように [00:03:27] 正如我最终回到你的身边 [00:03:27] 大地を今覆い尽くす [00:03:32] 此刻将整片大地覆盖殆尽 [00:03:32] 信じることの強さ恐れない [00:03:36] 相信的力量让我无所畏惧 [00:03:36] それは傷んだ翼を癒すよ [00:03:40] 终将治愈伤痕累累的翅膀 [00:03:40] ああ いつか君が星に帰れど [00:03:46] 啊纵使你终归于那颗星辰 [00:03:46] 新しい実を結ぼう [00:03:51] 亦要结出一颗颗崭新果实