[00:00:00] Overlap (重叠) - Ani Difranco (安妮·迪弗兰科) [00:00:20] // [00:00:20] I search your profile [00:00:22] 我寻找你的侧脸 [00:00:22] For a translation [00:00:24] 为了一些改变 [00:00:24] I study the conversation [00:00:26] 琢磨我们的对话 [00:00:26] Like a map [00:00:27] 像看地图一样 [00:00:27] Cause I know there is strength [00:00:30] 因为我知道有一种不一样的力量 [00:00:30] In the differences between us [00:00:33] 牵引着我们 [00:00:33] And I know there is comfort [00:00:35] 我还知道有个很舒服的地方 [00:00:35] Where we overlap [00:00:36] 在我们重叠之间 [00:00:36] Come here [00:00:38] 过来 [00:00:38] Stand in front of the light [00:00:40] 站在灯下 [00:00:40] Stand still [00:00:42] 别动 [00:00:42] So I can see your sillouette [00:00:44] 这样我就能看见你的轮廓 [00:00:44] I hope [00:00:46] 我希望 [00:00:46] You have got all night [00:00:49] 你有整晚的时间 [00:00:49] Cause Im not done looking [00:00:51] 因为我还想再看你 [00:00:51] No Im not done looking yet [00:01:02] 我还没看够 [00:01:02] Each one of us [00:01:04] 我们每个人 [00:01:04] Wants a piece of the action [00:01:06] 都想分一杯羹 [00:01:06] You can hear it in what we say [00:01:09] 你听得到我们说的 [00:01:09] You can see it in what we do [00:01:11] 你看得到我们做的 [00:01:11] We negotiate with chaos [00:01:12] 我们在吵闹声中协商 [00:01:12] For some sense of satisfaction [00:01:15] 只为某种意义上的满足感 [00:01:15] If you wont give it to me [00:01:17] 如果你不能给我 [00:01:17] At least give me a better view [00:01:19] 至少让我有更好的幻想 [00:01:19] Come here [00:01:21] 过来 [00:01:21] Stand in front of the light [00:01:24] 站在灯下 [00:01:24] Stand still [00:01:25] 别动 [00:01:25] So I can see your sillouette [00:01:28] 这样我就能看见你的轮廓 [00:01:28] I hope [00:01:29] 我希望 [00:01:29] You have got all night [00:01:33] 你有整晚的时间 [00:01:33] Cause Im not done looking [00:01:34] 因为我还想再看你 [00:01:34] No [00:01:36] // [00:01:36] Im not done looking yet [00:01:55] 我还没看够 [00:01:55] I build each one of my songs [00:01:57] 我的歌曲都是用 [00:01:57] Out of glass [00:01:59] 玻璃做的 [00:01:59] So you can see me inside of them [00:02:02] 你可以从中看见我 [00:02:02] I suppose [00:02:03] 我猜 [00:02:03] Or you could just leave the image of me [00:02:05] 或者我猜你可以把我的照片 [00:02:05] In the backround I guess [00:02:08] 放在后面 [00:02:08] And watch your own reflection superimposed [00:02:12] 然后看着你我的影像重叠 [00:02:12] I build each one of my days out of hope [00:02:16] 我对每一天充满希望 [00:02:16] And I give that hope your name [00:02:19] 这个希望就是你的名字 [00:02:19] And I dont know you that well [00:02:22] 我并不太了解你 [00:02:22] But it dont take much to tell [00:02:24] 但也没必要说太多 [00:02:24] Either you dont have the balls [00:02:26] 除非你没有性能力或者我们的感受不一样 [00:02:26] Or you dont feel the same [00:02:29] 或者我们的感受不一样 [00:02:29] Come here [00:02:30] 过来 [00:02:30] Stand in front of the light [00:02:33] 站在灯下 [00:02:33] Stand still [00:02:34] 别动 [00:02:34] So I can see your sillouette [00:02:37] 这样我就能看见你的轮廓 [00:02:37] I hope [00:02:38] 我希望 [00:02:38] You have got all night [00:02:41] 你有整晚的时间 [00:02:41] Cause Im not done looking [00:02:43] 因为我还想再看你 [00:02:43] No Im not done looking yet [00:03:04] 我还没看够 [00:03:04] I seach your profile for a translation [00:03:08] 为了一些改变我寻找你的侧脸 [00:03:08] I study the conversation like a map [00:03:11] 像看地图一样琢磨我们的对话 [00:03:11] Cause I know there is strength [00:03:14] 因为我知道有一种不一样的力量 [00:03:14] In the differences between us [00:03:17] 牵引着我们 [00:03:17] And I know there is comfort