[00:00:00] The Point Of No Return - Phantom Of The Opera Original London Cast [00:00:13] // [00:00:13] You have come here [00:00:18] 你来到了这里 [00:00:18] In pursuit of your deepest urge [00:00:23] 追求你最深的欲望 [00:00:23] In pursuit of that wish which till now [00:00:27] 追求希望直到现在 [00:00:27] Has been silent [00:00:30] 已经变得很安静 [00:00:30] Silent [00:00:33] 安静 [00:00:33] I have brought you [00:00:38] 我带来了你 [00:00:38] That our passions may fuse and merge [00:00:42] 我们的激情可能融合一起 [00:00:42] In your mind you've already succumbed to me dropped all defenses [00:00:48] 在你的心里你已经屈服于我 放弃了所有的防御 [00:00:48] Completely succumbed to me [00:00:52] 完全屈从于我 [00:00:52] Now you are here with me [00:00:54] 现在你在这里和我在一起 [00:00:54] No second thoughts [00:00:57] 没有其他想法 [00:00:57] You've decided [00:01:02] 你已经决定了 [00:01:02] Decided [00:01:07] 决定了 [00:01:07] Past the point of no return [00:01:13] 已经到了无法回头的地步 [00:01:13] No backward glances [00:01:15] 不再回头 [00:01:15] Our games of make-believe are at an end [00:01:26] 我们的伪装游戏结束了 [00:01:26] Past all thought of “if” or “when” [00:01:31] 过去一想到 如果或当时 [00:01:31] No use resisting [00:01:35] 别再迟疑 [00:01:35] Abandon thought and let the dream descend [00:01:43] 放弃思想 让梦想沉落 [00:01:43] What raging FIRE shall flood the soul [00:01:48] 熊熊大火将吞没灵魂 [00:01:48] What rich desire unlocks it's door [00:01:52] 非常渴望打开那扇门 [00:01:52] What sweet seduction lies before us [00:02:00] 甜蜜的诱惑在我们面前又会显现什么呢 [00:02:00] Past the point of no return [00:02:06] 已经到了无法回头的地步 [00:02:06] The final threshold [00:02:09] 最后的一道枷锁 [00:02:09] What warm unspoken secrets [00:02:13] 在跨出不能回头的一步的时候 [00:02:13] Will we learn [00:02:17] 我们会学习 [00:02:17] Beyond the point of no return [00:02:28] 只能进不能退 [00:02:28] CHRISTINE: You have brought me [00:02:32] Christine说 你带给我 [00:02:32] To that moment when words run dry [00:02:36] 当话语干涸的那一刻 [00:02:36] To that moment when speech disappears [00:02:40] 当言语消失的那一刻 [00:02:40] Into silence [00:02:43] 进入宁静 [00:02:43] Silence [00:02:46] 安静 [00:02:46] I have come here [00:02:50] 我来到这里 [00:02:50] Hardly knowing the reason why [00:02:55] 很难知道为什么 [00:02:55] In my mind I've already imagined [00:02:59] 在我心里我已经想象 [00:02:59] Our bodies entwining [00:03:01] 我们身躯交缠 [00:03:01] Defenseless and silent [00:03:04] 无助和沉默 [00:03:04] Now I am here with you [00:03:07] 现在我在这里与你在一起 [00:03:07] No second thoughts [00:03:09] 没有其他想法 [00:03:09] I've decided [00:03:16] 我已下定决心 [00:03:16] Decided [00:03:22] 下定决心 [00:03:22] Past the point of no return [00:03:27] 已经到了无法回头的地步 [00:03:27] No going back now [00:03:29] 再也不能回头了 [00:03:29] Our passion-play has now at last begun [00:03:40] 我们的激情游戏现在终于开始了 [00:03:40] Past all thought of right or wrong [00:03:45] 过去一想到那对或错 [00:03:45] One final question [00:03:49] 最后一个问题 [00:03:49] How long should we two wait before we're one [00:03:57] 我们成为一体之前还要等待多久呢 [00:03:57] When will the blood begin to race [00:04:02] 当血液开始涌动 [00:04:02] The sleeping bud burst into bloom [00:04:07] 休眠芽突然绽放 [00:04:07] When will the flames at last CONSUME us [00:04:17] 什么时候火焰最后会毁灭我们 [00:04:17] BOTH: Past the point of no return [00:04:22] 已经到了无法回头的地步 [00:04:22] The final threshold [00:04:25] 最后的一道枷锁 [00:04:25] The bridge is crossed [00:04:29] 跨过这座桥 [00:04:29] So stand and watch it burn