[00:00:00] Colors Of The Wind (Live) - Various Artists (欧美群星) [00:00:06] // [00:00:06] Written by:Alan Menken/Stephen Schwartz [00:00:11] // [00:00:11] You think you own [00:00:12] 你觉得你拥有 [00:00:12] Whatever land you land on [00:00:17] 你所驻足的每一方土地 [00:00:17] The earth is just a dead thing [00:00:19] 大地只不过是 [00:00:19] You can claim [00:00:22] 你能占有的死物 [00:00:22] But I know [00:00:23] 但我知道 [00:00:23] Every rock and tree and creature [00:00:27] 每块石头 每棵树 每个生物 [00:00:27] Has a life has a spirit has a name [00:00:33] 都有生命 有灵性 有名字 [00:00:33] You think the only people [00:00:36] 你以为外表 [00:00:36] Who are people [00:00:39] 与思考方式 [00:00:39] Are the people [00:00:40] 与你如出一辙的 [00:00:40] Who look and think like you [00:00:45] 才称之为人类 [00:00:45] But if you walk the footsteps [00:00:47] 但假如你跟随 [00:00:47] Of a stranger [00:00:49] 陌生人的脚步 [00:00:49] You'll learn things you never knew [00:00:52] 你就会有 [00:00:52] You never knew [00:00:55] 意想不到的收获 [00:00:55] Have you ever heard the wolf cry [00:00:58] 你可曾听到 [00:00:58] To the blue corn moon [00:01:01] 野狼向着冷月哀嚎 [00:01:01] Or asked the grinning bobcat [00:01:03] 可曾询问 山猫为何 [00:01:03] Why he grinned [00:01:06] 咧嘴而笑 [00:01:06] Can you sing with all the voices [00:01:09] 你能否与大山的声音 [00:01:09] Of the mountains [00:01:12] 彼此唱和 [00:01:12] Can you paint with all the colors [00:01:15] 你能否绘尽风的 [00:01:15] Of the wind [00:01:18] 万种颜色 [00:01:18] Can you paint with all the colors [00:01:20] 你能否绘尽风的 [00:01:20] Of the wind [00:01:26] 万种颜色 [00:01:26] Come run the hidden pine trails [00:01:29] 来吧 在隐秘的林间小路上 [00:01:29] Of the forest [00:01:32] 尽情奔跑 [00:01:32] Come taste the sun sweet berries [00:01:34] 来吧 尝尝自然生长的浆果 [00:01:34] Of the earth [00:01:37] 甘甜滋味 [00:01:37] Come roll in all the riches [00:01:40] 看吧 丰腴的大自然 [00:01:40] All around you [00:01:43] 簇拥在你周围 [00:01:43] And for once never wonder [00:01:46] 但这一次请不要 [00:01:46] What they're worth [00:01:49] 计算它们的价值 [00:01:49] Rain storm and the river [00:01:51] 暴雨河流 [00:01:51] Are my brothers [00:01:54] 是我的兄弟 [00:01:54] The heron and the otter are my friends [00:02:00] 苍鹭水獭是我的朋友 [00:02:00] And we are all connected to each other [00:02:05] 大千万物 皆彼此紧紧相连 [00:02:05] In a circle in a hoop that never ends [00:02:10] 造物的链条往复循环 生生不息 [00:02:10] Have you ever heard [00:02:12] 你可曾听到 [00:02:12] The wolf cry to the blue corn moon [00:02:16] 野狼向着冷月哀嚎 [00:02:16] Or have the eagle tell [00:02:18] 或让老鹰告诉你 [00:02:18] Where he's been [00:02:22] 他身在何处 [00:02:22] Can you sing with all the voices [00:02:25] 你能否与大山的声音 [00:02:25] Of the mountain [00:02:27] 彼此唱和 [00:02:27] Can you paint with all the [00:02:29] 你能否绘尽风的 [00:02:29] Colors of the wind [00:02:33] 万种颜色 [00:02:33] Can you paint with all the colors [00:02:36] 你能否绘尽风的 [00:02:36] Of the wind [00:02:39] 万种颜色 [00:02:39] How high does the sycamore grow [00:02:44] 如果你坎掉枫树 [00:02:44] If you cut it down [00:02:47] 你永远不会知道 [00:02:47] Then you'll never know [00:02:53] 它能长多高 [00:02:53] And you'll never hear the wolf cry [00:02:56] 你将永远听不到 [00:02:56] To the blue corn moon [00:02:59] 野狼向着冷月哀嚎 [00:02:59] For whether we are white [00:03:01] 不论我们的皮肤 [00:03:01] Or copper skinned [00:03:04] 是黑是白亦或黄 [00:03:04] Can you sing with all the voices [00:03:07] 我们需要与万籁的箫声 [00:03:07] Of the mountains [00:03:10] 彼此唱和 [00:03:10] We need to paint with all the colors [00:03:12] 我们需要绘出