[00:00:00] Bad Guy (坏人) - Eminem (埃米纳姆) [00:00:11] // [00:00:11] It's like I'm in the dirt digging up old hurt [00:00:13] 仿佛置身于淤泥之中,将旧伤口扒开 [00:00:13] Tried everything to get my mind off you it won't work [00:00:16] 用尽一切方法将你忘却,却都无济于事 [00:00:16] All it takes is one song on the radio you're right back on it [00:00:20] 每当电台响起你的歌声 你的面孔再次浮现 [00:00:20] Reminding me all over again how you f**king just brushed me off [00:00:23] 让我回忆起一切 你当初是如何将我拒之门外,让我心急如焚 [00:00:23] And left me so burned spent a lot of time trying to soul search [00:00:26] 我一直把你苦苦找寻 [00:00:26] Maybe I needed to grow up a little first [00:00:28] 也许我得先长大点 [00:00:28] Well looks like I hit a growth spurt [00:00:31] 那好吧,现在我看起来够成熟了吧 [00:00:31] But I am coming for closure [00:00:32] 我为了结此事而来 [00:00:32] Don't suppose an explanation I'm owed for [00:00:34] 别以为你只欠我一个解释 [00:00:34] The way that you turned your back on me [00:00:36] 在我最需要你的时候 [00:00:36] Just when I may have needed you most [00:00:38] 却把我置之不理 [00:00:38] Oh you thought it was over [00:00:40] 你大概以为一切就这样结束了吧 [00:00:40] You can just close the chapter [00:00:41] 你可以翻开人生新一页 [00:00:41] And go about your life like it was nothing [00:00:43] 若无其事继续逍遥自在 [00:00:43] You ruined mine but you seem to be doing fine [00:00:46] 你把我的人生毁了,你却还是风生水起 [00:00:46] I'd never recovered but tonight I betcha that whatcha [00:00:48] 我没办法痊愈 [00:00:48] 'Bout to go through's tougher than anything I have suffered [00:00:51] 但是今晚我打赌你要经历一遍我所经历的痛苦 [00:00:51] Can't think of a better way to define poetic justice [00:00:54] 这大概是善恶有报的最佳诠释这大概是善恶有报的最佳诠释 [00:00:54] Can I hold grudges mind is saying: "let it go f**k this" [00:00:57] 我会怀恨在心吗?嘴上说着:“去他的,算了” [00:00:57] Heart is saying: "I will once I bury this b**ch alive [00:01:00] 内心却呐喊着:“我他妈一定要活埋这混蛋” [00:01:00] Hide the shovel and then drive off in the sunset" [00:01:02] “然后藏好铲子,随着夕阳驱车远去" [00:01:02] I flee the scene like it was my last ride [00:01:09] 我匆忙逃离,像是我的最后一程 [00:01:09] You see right through [00:01:11] 你一眼看穿 [00:01:11] Oh you had me pegged the first time [00:01:14] 第一次就将我识破 [00:01:14] You can't see the truth [00:01:18] 你看得穿真相 [00:01:18] But it's easier to justify [00:01:21] 辩解却那样简单 [00:01:21] What's bad is good [00:01:24] 孰是孰非 [00:01:24] And I hate to be the bad guy [00:01:30] 我憎恨作恶 [00:01:30] I just hate to be the bad guy [00:01:37] 我真的憎恨作恶 [00:01:37] And to think I used to think you was the sh*t b**ch [00:01:40] 我一直觉得你很贱 [00:01:40] To think it was you at one time I worshipped sh*t [00:01:43] 仔细想想我曾经还那么崇拜你 [00:01:43] Think you can hurt people and just keep getting away with it [00:01:46] 你以为你能伤了人然后溜之大吉吗 [00:01:46] Not this time you better go and get sewing kit b**ch [00:01:49] 这次不可能了,你最好去准备针线包吧 [00:01:49] Finish this stitch so you can reap what you sow nitwit [00:01:51] 缝好这道伤,你就可以自食其果了,笨蛋 [00:01:51] Thought some time had past and I forget it forget it [00:01:54] 你以为时间能磨灭我对你的憎恨吗 [00:01:54] You left our family in shambles [00:01:56] 别做梦了!你让我的家庭支离破碎 [00:01:56] You expect me to just get over him Pretend he never existed [00:02:01] 以为我会把Stan忘了吗?假装他从来没存在过? [00:02:01] Maybe gone but he's not forgotten [00:02:02] 也许他已与世长辞,但绝不会被遗忘 [00:02:02] And don't think cause he's been out the pictures so long [00:02:04] 不要以为他淡出我的视线 [00:02:04] That I've stopped the plottin' and still ain't coming to get ya [00:02:07] 我便不会前来复仇 [00:02:07] You're wrong and that sh*t was rotten [00:02:09] 你错了,所作所为令我恶心 [00:02:09] And the way you played him same sh*t you did to me [00:02:11] 你将它残忍玩弄,现在又对我故技重施 [00:02:11] Have you any idea that sh*t I've gone through [00:02:13] 你想没想过我经历的这些恶心的一切? [00:02:13] Feelings I harbor all this pain of resentment I hold on to [00:02:17] 和我感同身受过吗?我所一直抑制的愤恨? [00:02:17] Not once you called to ask me how I'm doing [00:02:19] 从未打过一次电话问我过得如何 [00:02:19] Letters you don't respond to 'em [00:02:20] 也从未回复过我一封信 [00:02:20] F**k it I'm coming to see you [00:02:22] 去他的,我来找你了 [00:02:22] And gee who better to talk to than you [00:02:23] 还有谁比你更适合和我谈心? [00:02:23] The cause to my problems [00:02:24] 你是我问题的源头 [00:02:24] My life is garbage and I'm 'bout to take it out on you [00:02:27] 我的生活像是一团垃圾 现在我要让你自食恶果 [00:02:27] Poof then I'm gone [00:02:29] 噗——我出发了 [00:02:29] I flee the scene like it was my last ride [00:02:34] 我匆忙逃离,像是我的最后一程 [00:02:34] You see right through [00:02:38] 你一眼看穿 [00:02:38] Oh you had me pegged the first time [00:02:40] 第一次就将我识破 [00:02:40] You can't see the truth [00:02:44] 你看得穿真相 [00:02:44] But it's easier to justify [00:02:46] 辩解却那样简单 [00:02:46] What's bad is good [00:02:50] 孰是孰非 [00:02:50] And I hate to be the bad guy [00:02:56] 我憎恨作恶 [00:02:56] I just hate to be the bad guy [00:03:09] 我真的憎恨作恶 [00:03:09] I've been driving around your side of the town [00:03:11] 我已驱车赶来 环绕于你的住所我已驱车赶来 [00:03:11] Like 9 frickin' hours and 45 minutes now [00:03:13] 大概有9个小时45分钟了 [00:03:13] Finally I found your new address park in your drive [00:03:16] 我总算找到你新住址,停车而至 [00:03:16] Feel like I been waiting on this moment all of my life [00:03:18] 感觉我等这一刻就像等了一辈子 [00:03:18] And it's now arrived and my mouth is full of saliva [00:03:20] 现在终于到了,我已垂涎欲滴 [00:03:20] My knife is out and I'm ducking on the side of your house [00:03:23] 刀也已出鞘,伺机而动 [00:03:23] See it's sad it came to this point [00:03:25] 你看,走到现在这一步真是悲哀 [00:03:25] Such a disappointment I had to make this appointment to come and see ya [00:03:28] 这样的“赴约”真让人遗憾 [00:03:28] But ain't here for ya empathy I don't need your apology [00:03:31] 我来找你可不是要你的同情 [00:03:31] Or your friendship of sympathy it's revenge that I seek [00:03:33] 我也不要你的道歉抑或友谊还是慰问 这是我一直在苦寻的复仇 [00:03:33] So I sneak vengefully and treat your bedroom window [00:03:36] 于是我满怀仇恨潜伏于你卧室窗下 [00:03:36] Like I reach my full potential I peeked [00:03:39] 像是用尽所有潜能,我偷偷一瞥 [00:03:39] Continue to peep still bent low [00:03:41] 不停窥视,弯着腰 [00:03:41] Keep tapping the glass lightly then start to crescendo [00:03:44] 一直敲打你的窗户,越来越响 [00:03:44] Sneak all the way 'round to the back porch [00:03:46] 一路溜到你的阳台后沿 [00:03:46] Man door handles unlocked shouldn't be that easy to do this [00:03:49] 老兄,门都不锁,不会这么容易得手吧? [00:03:49] You don't plan for intruders before hand [00:03:50] 你都不防盗的么? [00:03:50] Surprised to see me Cat got your tongue [00:03:53] 看到我很惊讶吧?说不出话了? [00:03:53] Gag chloroform rag gag almost half of a lung [00:03:56] 我用氯仿布捂着你,你肺都要咳出来了 [00:03:56] Like you picked up an axe up and then swung [00:03:58] 就和你抡起斧子的时候一样,继续原计划 [00:03:58] Stick to the core plan drag to the back of a trunk [00:04:01] 被个粉丝拖进车的后备箱里 [00:04:01] By one of your fans irony spectacular huh [00:04:03] 真讽刺是吧? [00:04:03] Now who's a faggot you punk [00:04:05] 现在谁是娘炮?你个废物 [00:04:05] And here's your Bronco hat you can have that sh*t back as they suck [00:04:08] 还你你的野马队棒球帽 把这脏东西拿回去吧,真恶心 [00:04:08] It's just me you and the music now Slim [00:04:10] 现在就剩下你和我还有音乐啦 Slim [00:04:10] I hope you hear it we are in a car right now [00:04:13] 我们现在在车上 [00:04:13] Wait here comes my favorite lyric [00:04:14] 等会,这是我最喜欢的一句歌词 [00:04:14] I'm the bad guy who makes fun of people that die [00:04:17] “死人对我这个大坏蛋来说是很有趣的事” [00:04:17] And hey here's a sequel to my Mathers LP [00:04:19] 嘿,把这张专辑作为我的Mathers LP的续集 [00:04:19] Just to try to get people to buy [00:04:21] 就为了吸引更多人来买 [00:04:21] How's this for publicity stunt This should be fun [00:04:23] 这个宣传手段如何?非常有趣 [00:04:23] Last album now cause after this you'll be officially done [00:04:26] 这是你最后一张专辑,因为出完这张专辑你就正式完蛋啦 [00:04:26] Eminem killed by Eminem [00:04:28] 阿姆死在M&M手下 [00:04:28] Matthew Mitchell b**ch I even have your initials [00:04:31] 我和你名字缩写都一样 [00:04:31] I initially was gonna bury you next to my brother but f**k it [00:04:35] 一开始我想把你埋在我哥旁边的,去他的,算了 [00:04:35] Since you love your city so much [00:04:37] 你不是很喜欢你的城市底特律么? [00:04:37] I figured what the f**k the best place you could be buried alive is right here [00:04:40] 我一想 这里才是你的最佳活埋地 [00:04:40] Two more exits town is quite near [00:04:42] 就剩下俩高速路口了 [00:04:42] I hope we don't get stopped no license I fear [00:04:44] 我没驾照啊,希望我们别被拦下来 [00:04:44] That sirens I hear Guess 90 on the freeway wasn't the brightest idea [00:04:47] 警笛响了?高速公路上开90码真不是个好主意 [00:04:47] As cops appear in my driver side mirror [00:04:51] 条子已经出现在我后视镜了 [00:04:51] (Help police ) [00:04:52] 我天,警察 [00:04:52] Hope foxtrot gets an aerial shot of your burial [00:04:56] 希望至少空警的直升机可以航拍到你的葬身之处 [00:04:56] New plan Stan [00:04:57] 哥,我们要更换计划了 [00:04:57] Slim chauvinist pig drove in this big lincoln town car [00:05:01] “把这头猪推进这辆加宽林肯车的后备箱” [00:05:01] Well gotta go almost at the bridge haha big bro it's for you [00:05:04] 好了,该走了,到桥上了 哥,这是献给你的 [00:05:04] Slim this is for him and Frank Ocean hope you can swim good [00:05:08] 也献给FrankOcean,希望你泳技不错 [00:05:08] Now say you hate homos again [00:05:12] 有种再说一遍你讨厌同性恋啊! [00:05:12] I also represent anyone on the end of the jokes you [00:05:17] 我同样也代表那些因为你开玩笑攻击冒犯而逝去的人 [00:05:17] I'm the nightmare you fell asleep in and woke up still in [00:05:20] 我是你入梦而来,醒来仍在的梦魇 [00:05:20] I'm your karma closing in with each stroke of a pen [00:05:23] 我就是你的因果报应 [00:05:23] Perfect time to have some remorse to show for your sin [00:05:26] 现在是你为你的罪孽忏悔的最佳时刻 [00:05:26] No it's hopeless I'm the denial that you're hopelessly in [00:05:28] 不,早就没希望了,我是你无法接受的事实 [00:05:28] When they say all of this is approaching its end but you refuse to believe that It's over here we go all over again [00:05:35] 当人们说起一切都要结束了 你却仍不相信一切已经结束那咱们再重新过一遍 404

404,您请求的文件不存在!