[00:00:00] Hi my name is Stereo Mike [00:00:10] 我的名字叫 Stereo Mike [00:00:10] Yeah we got three tickets to the Bran Van concert [00:00:12] 我拿到三张Bran Van音乐会的门票 [00:00:12] Happening this Monday night at the Pacific Pallisades [00:00:15] 这周一晚上在太平洋帕利塞德 [00:00:15] You can all dial in if you want to answer a couple of questions [00:00:18] 如果你想回答几个问题你可以拨打电话 [00:00:18] Namely what is Todd's favourite cheese [00:00:21] 比如说Todd最喜欢的奶酪是什么 [00:00:21] Jackie just called up and said it was a form of Roquefort [00:00:25] Jackie打来说是罗克福干酪 [00:00:25] We'll see about that [00:00:26] 我们会仔细核查 [00:00:26] Give us a ring-ding-ding [00:00:27] 给我们一通电话 [00:00:27] It's a beautiful day [00:00:36] 这是美好的一天 [00:00:36] Yeah Todd this is Liquid [00:00:37] Todd 这是液体 [00:00:37] Ring-a-ding-a-dinging [00:00:38] // [00:00:38] Want those three Bran Van tickets man [00:00:40] 想要那三张Bran Van门票的人 [00:00:40] Waddya think [00:00:45] 你们怎么想 [00:00:45] Todd you there [00:00:47] Todd 你在那里 [00:00:47] I woke up again this morning with the sun in my eyes [00:00:53] 今早当我再次醒来 阳光照在我的眼睛上 [00:00:53] When Mike came over with a script surprise [00:00:55] Mike 惊喜地拿着一个剧本过来 [00:00:55] A Mafioso story with a twist [00:00:58] 一个黑手党故事 [00:00:58] A Too Wong Foo Julie Newmar hit [00:01:01] Too Wong Foo和Julie Newmar [00:01:01] Get your a** out of bed he said [00:01:03] 他说快起来 [00:01:03] I'll explain it on the way [00:01:06] 我会在路上和你解释 [00:01:06] But we did nothing [00:01:08] 但我们什么也没做 [00:01:08] Absolutely nothing that day [00:01:11] 那天什么也没做 [00:01:11] And I say [00:01:12] 我说 [00:01:12] What the hell am I doing drinking in L A [00:01:17] 我们在洛杉矶喝酒干什么 [00:01:17] At 26 [00:01:20] 26岁 [00:01:20] I got the fever for the flavour [00:01:26] 我头脑发热 [00:01:26] The payback will be late [00:01:28] 投资回报迟迟未到 [00:01:28] Still I need a fix [00:01:34] 我需要解决 [00:01:34] And the girls on the bus kept on laughing at us [00:01:37] 公车上的女孩们一直嘲笑我们 [00:01:37] As we rode on the 10 down to Venice again [00:01:40] 我们以十脉的速度再次来到威尼斯 [00:01:40] Flaring out the G-Funk [00:01:41] 听着放克音乐 [00:01:41] Sipping on a juice and gin [00:01:44] 喝着果汁和杜松子酒 [00:01:44] Just me and a friend [00:01:46] 只有我和我的朋友 [00:01:46] Feeling kinda groovy [00:01:47] 感到无比绝妙 [00:01:47] Working on a movie [00:01:49] 从事电影工作 [00:01:49] Yeah right [00:01:51] 是的 [00:01:51] But we did nothing [00:01:53] 但我们什么也没做 [00:01:53] Absolutely butkis that day [00:01:56] 那天什么也没做 [00:01:56] And I say [00:01:57] 我说 [00:01:57] What the hell am I doing drinking in L A [00:02:01] 我们在洛杉矶喝酒干什么 [00:02:01] At 26 [00:02:05] 26岁 [00:02:05] With my mind on my money and my money on my mind [00:02:07] 心里想着我的钱 [00:02:07] I know that life is for the taking [00:02:10] 我知道生活就是为了索取 [00:02:10] So I better wise up [00:02:13] 所以我最好聪明一点 [00:02:13] And take it quick [00:02:14] 加快速度 [00:02:14] Yeah one more time at Trader Vic's [00:02:19] 再一次来到垂德维克 [00:02:19] Some men there wanted to hurt us [00:02:22] 那里的一些人想要伤害我们 [00:02:22] And other men said we weren't worth the fuss [00:02:25] 其他人说我们不需要大惊小怪 [00:02:25] We could see them all bitching by the bar [00:02:27] 我们看到他们在酒吧里发牢骚 [00:02:27] About the fine line [00:02:29] 关于界线的事 [00:02:29] Between the rich and the poor [00:02:31] 贫富差距 [00:02:31] Then Mike turned to me and said [00:02:32] 然后Mike转过头来对我说 [00:02:32] What do you think we got done son