[00:00:00] Weight of the World(English Version) - 岡部啓一 [00:00:27] I feel like I'm losing hope [00:00:30] 在身体与灵魂深处 [00:00:30] In my body and my soul [00:00:32] 我感到希冀之光日趋渺茫 [00:00:32] And the sky it looks so ominous [00:00:39] 不祥笼罩着天空 [00:00:39] And as time comes to a halt [00:00:43] 时间静止 [00:00:43] Silence starts to overflow [00:00:45] 死寂开始蔓延 [00:00:45] My cries are inconspicuous [00:00:51] 我的号哭是如此微弱 [00:00:51] Tell me god are you punishing me [00:00:58] 告诉我,上帝,你是否在惩罚我? [00:00:58] Is this the price I'm paying for my past mistakes [00:01:05] 这就是我要为旧日过错付出的代价吗? [00:01:05] This is my redemption song [00:01:11] 这是我的救赎之歌 [00:01:11] I need you more than ever right now [00:01:17] 现在我比任何时候都更需要你 [00:01:17] Can you hear me now [00:01:21] 你能否听到我? [00:01:21] Cause we're going to shout it loud [00:01:24] 正因如此,我们如今要竭力呐喊 [00:01:24] Even if our word seem meaningless [00:01:27] 哪怕我们的话语毫无意义 [00:01:27] It's like I'm carrying the weight of the world [00:01:34] 就像是承受着整个世界的重量一样 [00:01:34] I wish that someway somehow [00:01:37] 我希望某时,以某种方式 [00:01:37] That I can save every one of us [00:01:40] 我可以拯救所有人 [00:01:40] But the truth is that I'm only one girl [00:01:46] 但我 仅是孤身一人... [00:01:46] Maybe if I keep believing my dreams will come to life [00:01:56] 如果我坚持相信我的梦想 [00:01:56] Come to life [00:02:14] 也许它就会变成现实... [00:02:14] After all the laughter fades [00:02:17] 当所有的欢笑声消散 [00:02:17] Signs of life all washed away [00:02:19] 生命的印记被时间褪去 [00:02:19] I can still still feel a gentle breeze [00:02:26] 我依旧可以感觉到那一缕温存 [00:02:26] No matter how hard I pray [00:02:30] 纵使我用尽精力去祈祷 [00:02:30] Signs of warning still remain [00:02:32] 警告的钟声也不会停止 [00:02:32] And life has become my enemy [00:02:38] 而生活已经成为了我的敌人 [00:02:38] Tell me god are you punishing me [00:02:45] 告诉我,上帝,你是否是在惩罚我? [00:02:45] Is this the price I'm paying for my past mistakes [00:02:52] 这就是我要为旧日过错付出的代价吗? [00:02:52] This is my redemption song [00:02:58] 这是我的救赎之歌 [00:02:58] I need you more than ever right now [00:03:04] 现在我比任何时候都更需要你 [00:03:04] Can you hear me now [00:03:08] 你能否听到我? [00:03:08] Cause we're going to shout it loud [00:03:11] 正因如此,我们如今要竭力呐喊 [00:03:11] Even if our word seem meaningless [00:03:14] 哪怕我们的话语毫无意义 [00:03:14] It's like I'm carrying the weight of the world [00:03:21] 就像是承受着整个世界的重量一样 [00:03:21] I wish that someway somehow [00:03:24] 我希望某时,以某种方式 [00:03:24] That I can save every one of us [00:03:27] 我可以拯救所有人 [00:03:27] But the truth is that I'm only one girl [00:03:33] 但我 仅是孤身一人... [00:03:33] Maybe if I keep believing my dreams will come to life [00:03:43] 如果我坚持相信我的梦想 [00:03:43] Come to life [00:04:16] 也许它就会变成现实... [00:04:16] Cause we're going to shout it loud [00:04:19] 正因如此,我们如今要竭力呐喊 [00:04:19] Even if our word seem meaningless [00:04:23] 哪怕我们的话语毫无意义 [00:04:23] It's like I'm carrying the weight of the world [00:04:29] 就像是承受着整个世界的重量一样 [00:04:29] I wish that someway somehow [00:04:32] 我希望某时,以某种方式 [00:04:32] That I can save every one of us [00:04:35] 我可以拯救所有人 [00:04:35] But the truth is that I'm only one girl [00:04:42] 但我 仅是孤身一人... [00:04:42] Still we're going to shout it loud [00:04:45] 我们依然要竭力呐喊 [00:04:45] Even if our word seem meaningless 404

404,您请求的文件不存在!