Yorktown (The World Turned Upside Down) (约克镇(世界天翻地覆)) (《汉密尔顿》音乐剧插曲) - Original Broadway Cast of Hamilton // (《 亚历山大·汉米尔顿》音乐剧插曲) // The battle of Yorktown 1781 1781年 约克镇战役 Monsieur Hamilton 汉密尔顿先生 Monsieur Lafayette 拉法叶先生 In command where you belong 众望所归 领兵打仗 How you say no sweat 怎么说来着 没问题 We're finally on the field we've had quite a run 我们终于上场了 一路战斗过来不容易 Immigrants 咱们移民 We get the job done 搞定一切 So what happens if we win 胜利之后我们何去何从 I go back to France 我回法国 I bring freedom to my people if I'm given the chance 要是有机会就去解放我的人民 We'll be with you when you do 到时候我们会与你同在 Go lead your men 回去带队吧 See you on the other side 回头见 'Til we meet again let's go 再会啦 我们走 I am not throwin' away my shot 我不能放弃这次良机 I am not throwin' away my shot 我不能放弃这次良机 Hey yo I'm just like my country I'm young 我就像我的祖国一样 Scrappy and hungry 年轻气盛 充满渴望 And I'm not throwin' away my shot 我不能放弃这次良机 I am not throwin' away my shot 我不能放弃这次良机 'Til the world turns upside down 直到世界天翻地覆 'Til the world turns upside down 直到世界天翻地覆 I imagine death so much it feels more like a memory 我多次想象死亡的情形 像回忆一样在脑海浮现 This is where it gets me on my feet 死神已到来 也许我就这样死去 The enemy ahead of me 大敌当前 If this is the end of me at least I have a friend with me 若这就是结局 幸好还有好友相伴 Weapon in my hand a command and my men with me 手握枪矛 一声号令 众将追随 勠力同心 Then I remember my Eliza's expecting me 突然我想到伊莱莎在等我回家 Not only that my Eliza's expecting 不单单是她 还有那腹中的孩儿 We gotta go gotta get the job done 可是我们得不辱使命 Gotta start a new nation gotta meet my son 开天辟地 然后与儿子团聚 Take the bullets out your gun 卸下武装 What 什么 The bullets out your gun 退膛卸枪 What 什么 We move under cover and we move as one 我们要一起 潜伏而行 Through the night we have one shot to live another day 这一晚是一决生死的时刻 We cannot let a stray gunshot give us away 可别让枪走火 暴露身份 We will fight up close seize the moment and stay in it 深入敌营 抓住时机 伺机而动 It's either that or meet the business end of a bayonet 否则就要被尖刀刺中 The code word is Rochambeau'dig me 暗号是罗尚博 明白了吗 Rochambeau 是的 罗尚博 You have your orders now go man go 命令下达完毕 将士们 行动吧 And so the American experiment begins 美利坚迈出尝试独立的第一步 With my friends all scattered to the winds 而我的朋友们征战四方 Laurens is in South Carolina redefining brav'ry 劳伦斯去了南卡罗来纳 奋勇当先 We'll never be free until we end slavery 废除农奴 才算解放 When we finally drive the British away 当我们最终赶走了英国佬 Lafayette is there waiting 拉法叶 In Chesapeake Bay 在切萨皮克湾等我们 How did we know that this plan would work 我们是怎么知道这计划行得通 We had a spy on the inside 我们有间谍深入敌营 That's right 没错 Hercules Mulligan 那就是赫拉克勒斯·穆里根 A tailor spyin'on the British government 一个混入英国政府的裁缝 I take their measurements information and then I smuggle it 我为他们量体裁衣 收集情报 然后通风报信 Up 传出去 To my brother's revolutionary covenant 传给我兄弟的革命队伍 I'm runnin' with the Sons of Liberty and I am lovin' it 我就喜欢与自由之子并肩作战 See that's what happens when you up against the ruffians 看到了吧 这就是和我们这帮好斗之徒作对的下场 We in the sh*t now somebody gotta shovel it 我们身处恶劣环境 一定会有人出手相助 Hercules Mulligan I need no introduction 404

404,您请求的文件不存在!