[00:00:00] Backfired - Deborah Harry [00:00:09] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:09] Backfired [00:00:12] 适得其反 [00:00:12] Your plan [00:00:13] 你的计划 [00:00:13] Your plan backfired [00:00:18] 你的计划适得其反 [00:00:18] Backfired [00:00:20] 适得其反 [00:00:20] My man your plan [00:00:22] 我的朋友你的计划 [00:00:22] Backfired in your face [00:00:26] 在你面前适得其反 [00:00:26] You came into my life to test me [00:00:28] 你走进我的生活来考验我 [00:00:28] Your diplomatic drag depressed me [00:00:30] 你的外交手段让我很沮丧 [00:00:30] The glitter in your eyes undressed me [00:00:34] 你眼中的光芒褪去我的衣衫 [00:00:34] You were polished slick really thick [00:00:37] 你被打磨得油腔滑调真的好丰满 [00:00:37] Wasting time dropping lines like I could get you into [00:00:41] 浪费时间发布消息好像我可以让你 [00:00:41] Movies [00:00:43] 电影 [00:00:43] But we would up at hojo's for hamburgers to go [00:00:48] 但我们会在hojo的汉堡店打包带走 [00:00:48] Backfired [00:00:50] 适得其反 [00:00:50] Your plan [00:00:52] 你的计划 [00:00:52] Backfired [00:00:57] 适得其反 [00:00:57] Backfired [00:00:59] 适得其反 [00:00:59] My man your plan [00:01:01] 我的朋友你的计划 [00:01:01] Backfired in your face [00:01:05] 在你面前适得其反 [00:01:05] To steal my mind was your objective [00:01:07] 偷走我的心是你的目标 [00:01:07] The way you spoke was too aggresive [00:01:10] 你说话的样子太咄咄逼人 [00:01:10] The silly jokes were not impressive [00:01:13] 那些愚蠢的笑话不值一提 [00:01:13] Like a traveling salesman met farmer with three daughters yet [00:01:18] 就像一个旅行推销员遇到一个农民有三个女儿 [00:01:18] All the quips were so suggestive [00:01:22] 所有的俏皮话都让人捉摸不透 [00:01:22] Then we ran down to hojo's for hamburgers to go [00:01:27] 然后我们跑到hojo的汉堡店打包带走 [00:01:27] Backfired [00:01:29] 适得其反 [00:01:29] Your plan [00:01:31] 你的计划 [00:01:31] Backfired [00:01:36] 适得其反 [00:01:36] Backfired [00:01:38] 适得其反 [00:01:38] My man your plan [00:01:40] 我的朋友你的计划 [00:01:40] Backfired in your face [00:01:43] 在你面前适得其反 [00:01:43] Well come here my little dear I've got what it takes [00:01:46] 到我身边来亲爱的我有办法 [00:01:46] Give me just what I want and I'll give you [00:01:48] 给我我想要的我会给你 [00:01:48] A break [00:01:48] 休息片刻 [00:01:48] Well slip on your lips 'cuz you're talking so fast [00:01:50] 你的嘴唇滑一下因为你说得太快了 [00:01:50] Buying for first crying for last [00:01:52] 先买先买后买 [00:01:52] Well come on my little lady don't shoot me down [00:01:54] 来吧我的小女孩不要拒绝我 [00:01:54] I've got strong connections all over town [00:01:57] 我在城里到处都有强大的人脉 [00:01:57] Just [00:01:58] 只是 [00:01:58] Drop [00:01:59] 滴 [00:01:59] To a dead [00:02:00] 敬一个死人 [00:02:00] Stop [00:02:01] 停止 [00:02:01] What [00:02:01] 什么 [00:02:01] Backfired [00:02:04] 适得其反 [00:02:04] Your plan [00:02:06] 你的计划 [00:02:06] Backfired [00:02:10] 适得其反 [00:02:10] Backfired [00:02:12] 适得其反 [00:02:12] My man your plan [00:02:14] 我的朋友你的计划 [00:02:14] Backfired [00:02:17] 适得其反 [00:02:17] You were polished slick really thick [00:02:20] 你被打磨得油腔滑调真的好丰满 [00:02:20] Wasting time dropping lines [00:02:22] 浪费时间发布消息 [00:02:22] Backfired [00:02:27] 适得其反 [00:02:27] A traveling salesman met a farmer with three daughters yet [00:02:31] 一个旅行推销员遇到一个有三个女儿的农民 [00:02:31] Backfired [00:02:35] 适得其反 [00:02:35] Backfired [00:02:38] 适得其反 [00:02:38] Your plan [00:02:40] 你的计划 [00:02:40] Backfired [00:02:42] 适得其反 [00:02:42] Couldn't work out no [00:02:44] 无法解决问题 [00:02:44] Backfired [00:02:46] 适得其反 404

404,您请求的文件不存在!