[00:00:01] 月とあたしと冷蔵庫 - いきものがかり [00:00:03] 作词:山下穂尊&吉岡聖恵 [00:00:05] 作曲:山下穂尊 [00:00:13] 真夜中に一人きり冷蔵庫を開けて [00:00:20] 深夜独自一人打开冰箱 [00:00:20] 窓開けて虫の声を聞いて [00:00:26] 推开窗 听着虫儿鸣 [00:00:26] スプーンに乗せたアイスがゆっくりと溶けてゆく [00:00:33] 凝视着盛在勺中的冰淇凌 一点一点地在融化 [00:00:33] それを見つめてたら胸がキュンとした [00:00:39] 看着看着 忽然心中一颤 [00:00:39] いつからあたしはあたしを作ったんだろう… [00:00:46] 从何时起自己装出了另一个自己呢? [00:00:46] 冷蔵庫の扉を閉じる勇気もない… [00:00:53] 就连关上冰箱门的勇气也没有 [00:00:53] 不安な気持ちが一つ胸ん中を巡る [00:00:59] 不安的思绪环绕在内心 [00:00:59] 代わり映えのないこの日々を傷つけよう [00:01:06] 刺痛这毫无起色的岁月吧 [00:01:06] 窓の隙間に見上げた黄色い満月は [00:01:13] 透过窗户的间隙 抬头是那一轮黄澄的圆月 [00:01:13] あたしに気付かないフリして雲に隠れた [00:01:19] 月儿装作没看到我 闪身躲进了云层 [00:01:19] 君がそこに居るんならあたしは歩けるわ [00:01:26] 如果你在哪儿的话 我就能走开了 [00:01:26] 「か細く漏れる光、あたしを照らしてくれ…」って [00:01:33] 透出云层的微弱月光 照亮我吧 [00:01:33] 叫んだとして いつも願ったとして [00:01:39] 即便呼喊 即便总是这么祈祷 [00:01:39] いつか不安定な距離も飛び越えてこうよ [00:01:46] 迟早有一天也要飞越这不稳定的间隔 [00:01:46] 一つのタメ息も残さないで [00:01:53] 不留一个叹息 [00:01:53] あたしという輝きを放つ [00:02:26] 释放自己这种光芒 [00:02:26] 真夜中の月が優しい喧噪の火照りを [00:02:33] 深夜里的月儿很温柔 喧嚣的火 [00:02:33] 静かに静かに冷ましてくれるのは君 [00:02:40] 静静地静静地被冷却 [00:02:40] 取り出すアイスをそっと唇にあてて [00:02:46] 你把冰淇淋轻轻地放到唇边 [00:02:46] ゆっくり冷蔵庫の扉を閉めよう [00:02:52] 慢慢地关上了冰箱门 [00:02:52] 語りかけた三日月は一段と澄んでて [00:03:00] 与我攀谈的弯月 更加清澈起来 [00:03:00] 当たり前のように今日も笑ってくれた [00:03:06] 今天也以往如一地对着我笑了 [00:03:06] 閉じかけた窓から覗いた光の粒が [00:03:13] 透过要关闭的窗 窥探月亮的光粒 [00:03:13] 少しだけ躊躇したあたしを包んでくれる [00:03:19] 微微呵护着略微踌躇的我 [00:03:19] 等身大となって今日に見合う距離を知って [00:03:25] 身影大小变得等长时 悟出今日我们间的差距 [00:03:25] いつか出逢う優柔なあたしも越えてこうよ [00:03:33] 总有一天也要超越优柔寡断的自己 [00:03:33] Yes, No と知った二つの世界に [00:03:40] 带我到yes与no的两个世界中 [00:03:40] 連れて行こう 月と冷蔵庫 [00:03:45] 伴随我前行吧 月亮和冰箱 [00:03:45] 今、叫んだとして いつも願ったとして [00:03:52] 如今 即便大喊 即便总这么祈祷 [00:03:52] いつか不安定な距離も飛び越えてこうよ [00:03:59] 总有一天也要飞越这不稳定的间隔 [00:03:59] いくつもの弱さも見捨てないで [00:04:06] 也不要视而不见这些软弱 [00:04:06] 連れて行こう 月と冷蔵庫 [00:04:12] 伴随我前行吧 月亮和冰箱 [00:04:12] 今、叫んだとして いつも願ったとして [00:04:19] 如今 即便大喊 即便总这么祈祷 [00:04:19] いつか不安定な距離も飛び越えてこうよ [00:04:26] 总有一天也要飞越这不稳定的间隔 [00:04:26] いくつもの弱さも見捨てないで [00:04:33] 也不要视而不见这些软弱 [00:04:33] 連れて行こう 月と冷蔵庫 [00:05:26] 伴随我前行吧 月亮和冰箱