[00:00:00] GIFT - Mr.children (孩子先生) [00:00:00] // [00:00:00] 詞:桜井和寿 [00:00:00] // [00:00:00] 曲:桜井和寿 [00:00:01] // [00:00:01] 一番綺麗な色って何だろう [00:00:07] 最漂亮的颜色是什么呢 [00:00:07] 一番光ってる物って何だろう [00:00:13] 最亮的东西是什么呢 [00:00:13] 僕は探してた最高のGIFTを [00:00:20] 我在寻找的最好的礼物是 [00:00:20] 君が喜んだ姿を [00:00:24] 你欢喜的姿态 [00:00:24] イメージしながら [00:00:38] 想象着这些 [00:00:38] 本当の自分を見つけたいって [00:00:42] 想要找到真正的自我 [00:00:42] 言うけど [00:00:44] 虽然这么说 [00:00:44] 生まれた意味を [00:00:47] 虽然说着想要了解 [00:00:47] 知りたいって 言うけど [00:00:50] 生活的意义 [00:00:50] 僕の両手がそれを [00:00:54] 我用双手 [00:00:54] 渡すときふと [00:00:58] 传递着这个东西时 [00:00:58] 謎が解けるといいな [00:01:01] 揭开谜底就太好了 [00:01:01] 受け取ってくれるかな [00:01:07] 能够体会吗 [00:01:07] 長い間君に渡したくて [00:01:13] 很长的时间里想要向你传递 [00:01:13] 強く握りしめていたから [00:01:18] 因为会紧紧的握住 [00:01:18] もうぐちゃぐちゃになって [00:01:22] 已经变得乱七八糟 [00:01:22] 色は変わり果て [00:01:26] 结果颜色改变了 [00:01:26] お世辞にもきれいとは [00:01:28] 奉承话很漂亮 [00:01:28] 言えないけど [00:01:31] 虽然没有说 [00:01:31] 白か黒で答えろという [00:01:36] 回答的是黑白颠倒 [00:01:36] 難題を突きつけられ [00:01:39] 将难题放在眼前 [00:01:39] ぶち当たった壁の前で [00:01:42] 在努力回答的墙壁前 [00:01:42] 僕らはまた迷っている [00:01:48] 我们仍在迷惘 [00:01:48] 迷ってるけど [00:01:51] 虽然感到迷惑 [00:01:51] 白と黒のその間に [00:01:55] 在白色和黑色之间 [00:01:55] 無限の色が広がってる [00:01:59] 无限的颜色在展开 [00:01:59] 君に似合う色探して [00:02:01] 探寻和你相似的颜色 [00:02:01] やさしい名前をつけたなら [00:02:05] 如果写下温柔的姓名 [00:02:05] ほら一番きれいな色 [00:02:10] 看吧是最漂亮的颜色 [00:02:10] 今 君に贈るよ [00:02:18] 如今 赠予你 [00:02:18] 地平線の先にたどり着いても [00:02:24] 即使走到了地平线的前方 [00:02:24] 新しい地平線が広がるだけ [00:02:31] 又会出现新的地平线 [00:02:31] もうやめにしようか [00:02:34] 已经想要放弃了吗 [00:02:34] 自分の胸に訊くと [00:02:38] 询问自己的内心 [00:02:38] まだ歩き続けたいと [00:02:43] 想要继续前进 [00:02:43] 返事が聞こえたよ [00:02:48] 听到了回话 [00:02:48] 知らぬ間に増えていった荷物も [00:02:54] 在未知的时间中增加的行李 [00:02:54] まだなんとか背負ってけるから [00:02:59] 还在背负着 [00:02:59] 君の分まで持つよ [00:03:03] 连你的那份也背负着 [00:03:03] だからそばにいてよ [00:03:06] 所以留在我的身边吧 [00:03:06] それだけで心は軽くなる [00:03:12] 仅仅那样心会变的轻盈 [00:03:12] 果てしない旅路の果てに [00:03:16] 没有尽头的旅途的最后 [00:03:16] 選ばれる者とは誰 [00:03:20] 被选上的人是谁 [00:03:20] たとえ僕じゃなくたって [00:03:23] 如果不是我 [00:03:23] それでもまた走って行く [00:03:28] 即使这样我也会向前奔跑 [00:03:28] 走って行くよ [00:03:32] 奔跑吧 [00:03:32] 降り注ぐ日射しがあって [00:03:36] 有一直在照射的阳光 [00:03:36] だからこそ日陰もあって [00:03:39] 所以也会有阴影的地方 [00:03:39] そのすべてが意味を持って [00:03:42] 一切都是有意义的 [00:03:42] 互いを讃えているのなら [00:03:45] 如果相互肯定的话 [00:03:45] もうどんな場所に行っても [00:03:50] 不论去什么样的地方 [00:03:50] 光を感じれるよ [00:04:05] 都会感到光芒 404

404,您请求的文件不存在!