[00:00:11] I’m livin’ in the 21st century [00:00:13] 我生活在二十一世纪 [00:00:13] Doin’ something mean to it [00:00:15] 做着该做的事情 [00:00:15] Do it better than anybody you ever seen do it [00:00:18] 做得比人们想象得更好 [00:00:18] Screams from the ’80s, got a nice ring to it [00:00:21] 从八十年代传来的尖叫 [00:00:21] I guess every superhero need his own theme music [00:00:25] 我想每个英雄都有属于自己的主题曲 [00:00:25] No one man should have all that power [00:00:28] 没人能拥有所有的力量 [00:00:28] The clock’s tickin’, I just count the hours [00:00:30] 时间在流转,我在倒数着 [00:00:30] Stop trippin’, I’m trippin’ off the power [00:00:34] 快停止吧,我的力量正在慢慢减弱 [00:00:34] (21st century schizoid man) [00:00:37] 二十一世纪的精神病患者 [00:00:37] The system broken, the schools closed, the prisons open [00:00:40] 社会体制崩溃,学校关闭,监狱大开 [00:00:40] We ain’t got nothin’ to lose, ma’fucka, we rollin’ [00:00:44] 我们没有什么能失去的,见鬼去吧 [00:00:44] Huh? Ma’f*cka, we rollin’ [00:00:47] 是的,见鬼去吧,我们开始摇摆 [00:00:47] With some light-skinned girls and some Kelly Rowlands [00:00:49] 和一些浅肤色的姑娘及一些无名氏们 [00:00:49] In this white man world, we the ones chosen [00:00:53] 在这个白人世界里,我们是上天派来的 [00:00:53] So goodnight, cruel world, I see you in the mornin’ [00:00:56] 那么晚安吧,残酷的世界,明早再见 [00:00:56] Huh? I see you in the mornin’ [00:00:59] 是的,明早再见 [00:00:59] This is way too much, I need a moment [00:01:01] 我承受了太多,我需要休息 [00:01:01] No one man should have all that power [00:01:05] 没人能拥有所有的力量 [00:01:05] The clock’s tickin’, I just count the hours [00:01:08] 时间在流转,我在倒数着 [00:01:08] Stop trippin’, I’m trippin’ off the power [00:01:11] 快停止吧,我的力量正在慢慢减弱 [00:01:11] ‘Til then, fuck that, the world’s ours [00:01:15] 到那时,世界将是我们的,见鬼去吧 [00:01:15] And then they [00:01:16] 还有到时他们 [00:01:16] And then they [00:01:18] 还有到时他们 [00:01:18] And then they [00:01:20] 还有到时他们 [00:01:20] And then they [00:01:24] 还有到时他们 [00:01:24] (21st century schizoid man) [00:01:27] 二十一世纪的精神病患者 [00:01:27] F*ck SNL and the whole cast [00:01:29] 所有人都见鬼去吧 [00:01:29] Tell ‘em Yeezy said they can kiss my whole ass [00:01:32] 是我说的,你们又能把我怎样 [00:01:32] More specifically, they can kiss my asshole [00:01:35] 又能把我怎样 [00:01:35] I’m an asshole? You n*ggas got jugs [00:01:39] 我是个混蛋吗,你也好不到哪里去 [00:01:39] You short-minded n*ggas’ thoughts is Napoleon [00:01:42] 你短浅的目光还不如拿破仑的身高 [00:01:42] My furs is Mongolian, my ice, brought the Dodies in [00:01:46] 我有着蒙古族的皮囊,冰霜侵入了我的身体 [00:01:46] Now I embody every characteristic of the egotistic [00:01:48] 现在我展示着我特有的自负 [00:01:48] He know, he so, f*ckin’ gifted [00:01:52] 他知道,他是如此的幸运 [00:01:52] I just needed time alone, with my own thoughts [00:01:55] 我只想静静的一个人想想 [00:01:55] Got treasures in my mind, but couldn’t open up my own vault [00:01:58] 我脑中有着宝藏,但我却打不开它 [00:01:58] My childlike creativity, purity and honesty [00:02:01] 我的天真如此纯净,真实,富有创造性 [00:02:01] Is honestly being prodded by these grown thoughts [00:02:04] 但却被这些成熟的想法所伤害 [00:02:04] Reality is catchin’ up with me [00:02:07] 现实如影随形 [00:02:07] Takin’ my inner child, I’m fighting for it, custody [00:02:09] 我为了我内心的童真而奋斗 [00:02:09] With these responsibilities that they entrusted me [00:02:12] 为了它赋予我的责任 [00:02:12] As I look down at my dia-mond-encrusted piece