时长: 03:58
The Way It Is - Bruce Hornsby (布鲁斯·宏斯比)/The Range[00:00:00]
//[00:00:18]
Standing in line marking time[00:00:18]
排着队,原地踏步[00:00:20]
Waiting for the welfare dime[00:00:20]
等待着那点微薄的福利[00:00:23]
'Cause they can't buy a job[00:00:23]
因为,这根本就买不到工作[00:00:26]
The man in the silk suit hurries by[00:00:26]
那个穿着丝绸衣服的男人匆匆走过[00:00:28]
As he catches the poor ladies' eyes[00:00:28]
就在那时,他看到了那个贫穷的修女的眼神[00:00:31]
Just for fun he says "Get a job"[00:00:31]
他打趣地说道[00:00:38]
That's just the way it is[00:00:38]
世事本如此[00:00:42]
Some things will never change[00:00:42]
有些东西永远都不会变[00:00:46]
That's just the way it is[00:00:46]
世事本如此[00:00:50]
Ah but don't you believe them[00:00:50]
但是,难道你不相信吗[00:01:00]
Said hey little boy you can't go where the others go[00:01:00]
他们说,嘿,小男孩,你不能盲目跟风[00:01:05]
'Cause you don't look like they do[00:01:05]
因为,你和他们不一样[00:01:09]
Said hey old man how can you stand[00:01:09]
他说,嘿,天呐,你怎么会那样想[00:01:12]
To think that way did you really think about it[00:01:12]
在你定规则之前[00:01:15]
Before you made the rules [00:01:15]
你有认真地想过吗?[00:01:17]
He said "Son that's just the way it is[00:01:17]
他说,孩子,世事本如此[00:01:25]
Some things will never change[00:01:25]
有些东西永远都不会变[00:01:29]
That's just the way it is[00:01:29]
世事本如此[00:01:33]
Ah but don't you believe them"[00:01:33]
啊,但是,难道你不相信吗[00:02:04]
That's just the way it is[00:02:04]
世事本如此[00:02:08]
That's just the way it is[00:02:08]
世事本如此[00:02:10]
Well they passed a law in '64[00:02:10]
好吧,在1964年的时候,他们就制定了法律[00:02:12]
To give those who ain't got a little more[00:02:12]
来约束那些一无所有的人[00:02:15]
But it only goes so far[00:02:15]
但是,也就仅此而已[00:02:18]
Because the law don't change another's mind[00:02:18]
因为,法律无法改变一个人的想法[00:02:21]
When all it sees at the hiring time[00:02:21]
在招聘的时候,这就显而易见了[00:02:24]
Is the line on the color bar no[00:02:24]
这就是种族歧视的界限吗,不[00:02:30]
That's just the way it is[00:02:30]
世事本如此[00:02:34]
Some things will never change[00:02:34]
有些东西永远都不会变[00:02:38]
That's just the way it is[00:02:38]
世事本如此[00:02:42]
That's just the way it is it is it is it is[00:02:42]
世事本如此,如此,如此,如此[00:02:47]